Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
187
Uld og rullede det tilsidst omhyggeligt sammen i en
stor Pakke.
»Dn maa ogsaa faae nogle af mine Penge,
hvis jeg tor byde Dig dem,« sagde Gazela, »men
Tn skal være god og venlig mod os, og ikke gjore
mig Fortræd Jeg er bange for Dig. — Vi ere
-fredelige Reisende, der ikke tænke paa at robe dit
Skjul for Nogen.«
Med disse er rystede hnn Indholdet af en
lille, broderet Pung ud i hans Haand. Smuglerens
Line straalede, hans barske og vilde Træk sik et
forunderligt mildt og rort Udtryk, idet han kyssede
Fladen af sin Haand og strakte den ud mod hende.
Hans Læber bevægede sig, men det lykkedes ham
ikke strax at faae erene frem.
,,Ah, Madonna! sode DJtridtijiiiiil«« udbrod han
endelig med en dyb og skjælvende Røst »Der er i
Himlen ingen Engel saa deilig som De; men hvem ··:s l
tænker paa at gjore Dem Fortræd, hvem vil vove
det, naar jeg seer derpaa. Ratino maa have sat «
Ondt for mig; ieg skal aslive ’Tig, Maladettal — i i
Vil De have noget as mit Halle —"— tag det Hele. «-
Smag mine Kastanier, de ere friske og sode; jeg "
har ogsaa et lille Stykke Gedeost i min Pose.«
·« —x
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>