Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
165
Hertugen lceste, udstodte et Forundringsudraab og
l standsede, medens han kastede et monstrende Blik fra
’ Pergamentet over paa Guldbrand, derpaa vedblev han
) at lcese.
Vaabenmesteren lod Haanden hvile paa Grebet af
i sit Svcerd, medens hans Dine vedbleve at vcere scenkede
^ mod Aorden, han lod ikke til at bemoerke den almindelige
^ Iagttagelse, han var Gjenstand for.
„M in Tro!" udbrod Hertugen, „det Vidnesbyrd
u ville vi lade staa ved M agt. I dette Brev," vedblev
,1 han, henvendt til Forsamlingen, „kundgjor en af Tysk-
il lands bedste Adelsmcend, den tapre Herre, Georg Fronds-
6 berg til Mindelheim, at han har flaget Guldbrand, kaldet
§ Smeden, til Ridder formedelst oedelt Sind og mandige
> Bedrifter; hans Broder, Gotz von Berlichingen, og tre
0 andre Adelsmcend have sat Segl og Mcerke under Brevet
is som Vidner. Tag Plads, Ridder, og fortcel os, naar
>
<
j dette skete."
„En Vinteraften," svarede Guldbrand, uden at mod-
es’ tage det tilbudte Scede, „efterat vi om Dagen havde
01 kcempet ved Pavia og taget Kong Frants den Forste til
lF Fange."
^ T lt ^ Udbrud af Forundring hortes omkring i
„Det lyder jo ncesten utroligt," ytrede Mogens
GGjoe til Rantzau.
„Nei, Mogens Gjoe!" svarede Rantzau smilende,
lstv,/hvis ^ kjendte denne M and saa godt som jeg, vilde I
Mkke sige saa."
ncesten ti Aar har Du altsaa bevaret denne Hemme-
gstlighed," sagde Hertugen forundret. „Hvorfor tav Du saa-
lDilcenge, hvorfor gjorde Du ikke Fordring paa din Rang?"
Vaabcnmesteren. 11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>