Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
egen Sag» . . . Stakkars Mor. Arme gamle skrukkute
Skinn ...
Millom dei gamle Brevi laag der eit nytt; det var
fraa Gram, stakkars Gut; han hadde det nok ikkje
heller som han vilde. Eg er for gamall, skreiv han; eg
kann ikkje elske med heil Hiig; Dykk heldt eg visst
meir av enn av nokor eg hev kjent; men endaa saag eg
tydeleg heile Tidi, at eg ikkje kunde gifte meg med
Dykk; og so kom dette Tullepaafund, som eg no bed
um tilgjeving for ... Eg er glad for, at De den Gongen
hadde meir Vit enn eg; me tvo hadde aldri kunna klara
eit Samliv paa den Maaten ... Eg fær vel freiste med
eit Klokskapsgifte; det er det einaste som høver for
aldrande Folk ... Farvel. Takk for alt...
— Du Mor, sagde Fanny.
— Ja, Barne mitt?
— Vil du svært gjerne at eg skal gifte meg med
Vadsekken?
— Kven med, segjer du?
— Naa, han .. . Dauden i Lybekk, Tollaren, kva er
det no han heiter ...
— Ryen meiner du? — Ho Mor tok til aa skjelve paa
Hendane.
— Ryen, ja?
— Nei kjære deg; du gjer som du vil for meg, veit
du ...
— Trur du han vil ha meg no, daa?
— Ha deg? Stakkars Mann; han spyrr etter deg
all-stødt. No desse Dagane hev han sendt deg Blomar;
men eg hev ikkje tort...
— Trur du han kunde finne paa aa sende meg til
Utlande eit Bil? — Eg held ikkje ut aa vera her i Byen.
–Nei; det er ikkje slikt-noko, Mor; ver trygg...
Men eg vil ikkje hava honom med, sky nar du; berre deg?
285
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>