- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Tiende Bind /
226

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk fra Polen - VI. Polens romantiske Literatur i det nittende Aarhundrede - IV. Mickiewicz og Goethe. Faris og Oden til Ungdommen. Mickiewicz's Ungdom. Mickiewicz og Pusjkin

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226 Indtryk
fra Polen

at bekæmpe Nationalfjenden lader sig optage i hans
Lejr, an-stiller sig som en af hans, hliver Fører for
hans Hær og saa med ét Slag hævner sine Landsmænd. Det
er en Forherligelse af Forstillelse og Forræderi i
Fædrelandets Tjeneste; en Tanke af Machiavelli, der
er blevet til Kød og Blod i en Byronsk Helt. Med
Grundæmnet er saa en følsom Elskovshistorie i
Romancestil forenet.

Censuren, der læste Digtet uden at forstaa det,
tillod dets Trykning, og det i Forening med de
Krimske Sonetter bragte snart Mickiewicz’s Navn
paa alle Læber. Det højere russiske Selskab aabnede
sig for ham saavel I Moskva som i St. Petersborg,
hvortil han hurtigt fik Lov at rejse. Det var
især Fyrstinde Zeneide Wolkonskaja, som indførte
Digteren i det russiske Aristokrati, hvor han blev
yndet, elsket og beundret. Mange Damer lod sig af
ham undervise i Polsk og Fyrstinde Wolkon-skaja
blev hans Oversætterinde. Sonetterne og Wallenrod
læstes nu ligesaa ivrigt i Rusland som i Polen, og
Digteren begyndte at slappes under Selskabslivets
Adspredelse og Damernes Gunst, skrev i lang Tid
kun Smaating. Han længtes til Udlandet, og det var
Fyrstinde Wolkonskaja’s Indflydelse, der skaffede
ham det Pas paa ubestemt Tid, med hvilket han i Maj
forlod Petersborg for over Weimar at begive sig ud
i den vide Verden.

Vi har set ham i personlig Berøring med Tysklands
største Digteraand. Et Aar før han opsøgte Goethe,
var han traadt i personligt Venskabsforhold til
Ruslands dengang mest fremragende Digter. Mickiewicz
og Pusjkin var jævnaldrende. De kom til at indtage
en ganske ensartet Stilling i Spidsen for hver sin
af de to store slaviske Literaturer. Begge begyndte
de som Byron-ianere, begge blev de med Aarene stedse
mere nationale. En Grundforskel imellem dem beroer
paa. at Pusjkin efter, sin tidlige Ungdoms angribende
og oprørske Holdning overfor den russiske Enevælde,
lod sig vinde af Kejser Nikolaj’s personlige Velvilje
og tabte al Tro paa sin Ungdoms Idealer, medens
Mickiewicz til sin Død blev sine første politiske
Sværmerier og Forhaabninger tro.

Erindringen om deres Samliv er fastholdt i det Digt
blandt Pusjkins, der bærer Titlen Broncerytteren, og
iblandt Mickiewicz’s Poesier i det fjerde Afsnit af
Digtet Petersborg, som til Overskrift har Mindesmærket
for Peter den Store.

Her har Mickiewicz opbevaret Indtrykket af en
Samtale, de

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:17:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/10/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free