Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indtryk fra Rusland - Iagttagelser og Overvejelser - III. Folkekarakteren. Har det russiske Folk Originalitet? Hvori den paa det synlige, sociale, kommunale, aandelige Omraade bestaar. Folkesindet og Folke-Idealet. Den sorte Jord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Indtryk fra Rusland
317
indtil Mordforsøg og Dynamitattentater. Tror de paa
Autoritetens Idé, slaar de Panden mod Jorden for den
(tsjelobitié)^ hader de Autoritetsideen, trykker dette
Had dem Sprængbomben i Haanden. De er Radikale i Alt,
i Tro og Vantro, i Elskov og ’Had, i Underkastelse
og Rejsning.
Saa er der endelig hos Russerne endnu et Grundtræk,
det, der synes at stride mest mod Originalitet:
Efterligningsdriften, det Genklangs- og Genskinsagtige
ved det russiske Gemyt, Evnen til at tilpasse sig
efter det Fremmede - og tilpasse det Fremmede efter
sig. Det er først og fremmest en Evne til at forstaa,
saa er det en Tilegnelsesdrift.
Man har tillagt Tyskerne en lignende Evne til at
begribe alt Fremmed og gennem Oversættelse eller
indtrængende Forstaaelse tilegne sig det. De har i
højeste Mon denne Evne. Men den er hos dem af en anden
Art. Herders højtbegavede men tunge og langsomme Folk
forstaar tungt og langsomt Folke-aanderne; det har
begrebet Grækenland, Calderon og Shakespeare før noget
andet af Europas Folk. Men det formaar ikke derfor
at lade sig gennemtrænge saaledes af de fremmede
Folkeslags Væsen, at det genfrembringer det, handler i
dets Aand. Franskmændene, der ikke forstod Grækerne,
kom dem i deres Aands-frembringelser langt nærmere
end Tyskerne, der forstod dem. Russerne har fremfor
Nogen Evnen til at slaa ind i den fremmede Tankegang
eller Forestillingskres, eftergøre den, skalte og
valte med den som med deres aandelige Ejendom. Den
civiliserede Russer forstaar og har til enhver Tid
forstaaet det Levende, det Nye, det Nyeste i Udlandet,
oppebier ikke, at det skal være billiget paa Grund
af Alder eller godkendt ved Bifald af den Fremmedes
Landsmænd. Russerne forstaar det Nye i Flugten lige
straks. Deres Dannede udgør et moderne Folkefærd
med den skarpeste Sans for alt Moderne. I vore Dage
er det flere Gange set, at Forfattere, som har mødt
Hindringer eller Uvilje i deres eget Land, har fundet
deres første Fristed i russiske Tidsskrifter eller
hos det russiske Publikum. Hvem véd, om der i den
Henseende ikke i Fremtiden er Rusland en lignende
Rolle forbeholdt som den, Holland udfyldte under
Renæssancen, da det afgav alle i deres Hjemland
plagede Skribenter en Tilflugt! Et Varsel derom er den
Genidyrkelse, som findes i fuld Blomstring i Rusland
efter næsten at være gaaet tabt i det øvrige Europa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>