Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - William Shakespeare. Tredje Del - X. Harme over Kvindesvig og Publikumsdumhed
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
William Shakespeare
65
Man lægge fremfor Alting Mærke til de frygtelige Ord,
som Shakespeare lægger Troilus i Munden, da denne
i sin Fortvivlelse over det, hvortil han skjult har
været Vidne, et Øjeblik søger at ryste Indtrykket af
sig ved at negte Tingens Mulighed.
Ulysses
Hvad tøver vi for?
Troilus
For at indprente i min Sjæl hver Stavelse, som
her er talt. Og dog, hvis nu jeg sigey, hvad
de to har øvet, mon ej jeg lyver, mens jeg taler
Sandhed? end bor der i mit Hjerte jo en Tro, et Haah,
saa stridigt stærkt, at det forvender mit Øjes og mit
Øres Vidnesbyrd, som om de var bedrageriske Sanser
og ikkun skabte til Bagtalelse. Var hun da her?
Ulysses Jeg kan ej mane Aander.
Troilus Forvist, hun var her ej!
Ulysses
Forvist, hun var her0
Troilus Min Negtelse har intet Stænk af Vanvid.
Ulysses Ej heller min. Cressida var her nylig.
Troilus
For Kvindekønnets Skyld, lad Ingen tro det! Betænk,
vi har havt Mødre! Giv dog ikke de bidske Dadlere,
som uden særlig Anledning river ned, et Paaskud
til at dømme hele Kønnet efter hende. Tro heller,
det var ikke Cressida.
Ulysses
Hvad har hun gjort, som pletter vore Mødre?
5*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>