Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - William Shakespeare. Tredje Del - XVIII. Cymbeline. Stoffet; Udgangspunktet; Moralen; Idyllen; Imogen. Shakespeare og Goethe. Shakespeare og Calderon
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
194 William
Shakespeare
Glotens Morgensang «Hør, Lærken synger ved Himlens
Glug* og senere, hvor hendes Brødre synger over hende
i den Tro, at hun er død.
Shakespeare viser os hende etsteds glemmende al
Fatning overfor Gloten. Det er hvor Prinsen vover
at tale nedsættende om hendes Herre, fordrister sig
til at kalde ham en Træl, en Tigger, foret op med
Levninger fra Hoffet, en Løbedreng for Kost og Klæder
osv. Da udbryder hun i Ord saa voldsomme, som ellers
kun Mændene, og saa grove, at de neppe staar tilbage
for Clotens (Ils):
Du frække Karl! Var du en Søn af Jupiter, og
saa forøvrigt kun det, du er, du var for ringe til
hans Stalddreng: det var Ære nok for dig, ja til
Misundelse, i Forhold til hans Værd og dit, hvis
du blev udnævnt blot til Rakkerknægten i det Land,
hvor han regerede som Konge.
l Flugt med denne Lidenskab er det, at hun siger de
Ord, som giver Anledning ’:il Glotens saa pudsige
Raseri og saa frygtelige Forsæt, denne Vending, at
hun agter Leonatus’ gamle Klæder mere end hans hele
Person, en Ytring, som den farlige Idiot bliver ved
at ruge over og som tilsidst bringer ham til at gaa
grassat.
Ny Ynde og ny værdifulde Egenskaber udvikler hun i den
Scene, hvor hun modtager det Brev fra hendes Husbond,
som er bestemt til at narre hende i Døden. Først
alt hendes Sværmeri, saa al hendes Elskovslidenskab
blusser op og brænder med den klareste Flamme. Det
hedder (III2):
Min Herre sender dette Brev.
Imogen
Din Herre?
Han er jo min! - Fra Leonatus? Lærd var visselig
den Astronom, der kendte saa nøje Stjernerne, som
jeg hans Skrift; han kunde løfte Fremtids Slør. -
I Guder, lad Brevets Indhold vidne om hans Elskov,
hans Sundhed og Tilfredshed - dog, o nej, at vi er
skilte, lad det smerte ham! der gives sunde Sorger;
saa er denne,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>