Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:r 36. Fredagen den 6 september 1889 - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Med Iduns expeditlon är förenad Iduns uträttnlngsbyrå, hvilken gratis I P\ II M till billigaste pris och pä bästa sätt utför alla möjliga uppdrag tllltjenst
verkställer alla uppköp åt Iduns abonnenter I landsorten samt för öfrigt I LJ U IN för Iduns ärade läsarinnor.
Bakning".
Anisbröd. Af 1 stop mjölk göres en
vanlig deg. Sedan den jäst upp,
inarbetas J smör, 2 ägg, socker, J "ffi
anis och 1 juinfru bränvin. När degen
ånyo uppjäst, utbakas bröden och ställas
på bordet att jäsa. Kokas efter hand
i smör i en stekpanna. Då smöret
smält och börjar koka, slås i pannan
ett glas bränvin, och när det stått en
stund, afskummas sältan. Elsa.
Billig och god sockerkaka. Af 6 ägg
frånskiljas 3 hvitor, hvilka vispas till
hårdt skum. De öfriga äggen röras
tillsammans med |- ® fint hvit
krosssocker, tills sockret är väl smält. Derpå
iröres £ ® hvetemjöl, hvari man
blandat en smula nbruspulfver»; derpå
tillsättes hvad smak man önskar (citron
eller vanilj) och till sist irör man
mycket sakta de 3 till hårdt skum
slagna hvitorna. Gulan hälles i en
smord form, beströdd med mjöl, och
bakas omkring en timme i temligen
varm ugn. Gerda.
Äkta mandelsprits. Ett skålp.
sötmandel, ett skålp. socker och 3 ägg
arbetas väl tillsammans, uttages genom
spritsen, lägges i äss eller kransar.
Gräddas i svag ugn. Mjöl får ej
begagnas, i stället tages fint socker.
Fanny —g.
Inläggningar.
Päronsalad. 800 gram skalade päron
skäras i halfvor, och kärnhusen urtagas.
400 gram socker kokas upp med 2
deciliter vatten, 2 deciliter ättika, litet
kanel, nejlikor och citronskal. Päronen
iläggas och kokas, tills de bli mjuka.
M.
Efterrätter.
Surmjölkspudding. */z stop sur mjölk,
hälften grädde, dess bättre, 1 qvarter
stötta skorpor, 2 ägg, litet sirap,
alltsamman blandas väl och hälles i smord
form samt gräddas i svag ugnsvärme.
Elsa.
Syltning.
Hälften blåbär och hallon kokas med
lika vigt socker. Syltet är ej så
äckligt som bara hallon. Står sig mycket
länge. Elsa.
Husdjuren.
Brukslå väggarne på hösten i
hönshuset till ’fe meters höjd med starkt
kalkbruk. Det blir vid jultiden en
begärlig föda för hönsen, isynnerhet
som de ha svårt att på vintern sjelfva
utomhus komma öfver dylik, för
skal-bildningen nyttig sak. Elsa.
SönderstStta äggskal är också ett bra
medel att gifva hönsen, många påstå,
att de derigenom skulle vänjas vid att
sjelfva äta upp äggen, men det är ett
stort misstag. Försök, och det skall
lyckas. Elsa.
Huskurer.
Medel mot spruckna händer och
kylskador. Färskt ister och litet kamfert
kokas en stund, röres sedan till det
blir kallt. Eka.
Mot brännsår. Linolja och bomull
borde vara lätt till hands i hvarje hus
och åtkomligt för alla. Till och med
svårare skador kunde då lindras
jemförelsevis fort; likaså läkas.
Genast smörja det skadade stället
med oljan, linda tjockt med bomull
omkring och så binda en lapp eller ett
stycke tyg omkring — så behandladt
åtgår dagar för läkningen, som annars
räknas i veckor. — I nödfall åtminstone
bomull. Jag vet en mor, hvars barn
blef illa brändt. 1 sin förtviflan
kastade hon den lilla upp i en korg full med
nykardad bomull — för att sjelf springa
efter mannen. Då de kommo — låg
barnet och sof — och hvad mer —
följden af brännsåret var obetydlig. Så lärde
hon, hvad bomull uträttar vid
brännsår — ty inte visste hon det förut. —
Obs. Linoljan skall vara rå eller okokt.
Äfven kan kalklinement i st. f. olja
användas. Köpes å apoteket. Likaså
borde sprit vara till hands på en flaska
— toatettbordet saknar ju sällan
dylika i och för eau de cologne; en
kan väl uppoffras och förses med
påskrift. Doppa blott fingret i sprit, om
ni liar skurit eller brändt er, och några
timmar derefter kan ni göra hvad ni
vill med handen. Om intet annat
finnes till hands, så sätt god såpa på
brännsåret och tvätta ej så strax bort
det. Att hålla fingret i bläck har
skänkt mig lindring ofta, då jag som
barn brännt fingrarne, men
obetydligt förstås. Ebon Iioi.
Allmännyttigt.
Öfverblifna garner kan man taga vara
på och förfärdiga kordonger utaf.
Sedan det är upprändt och ordnadt,
knyter man fast det på en spinnrock, men
ej så att garnet går upp på rullen.
Trampar sedan duktigt, tills den är
lagom snodd. Elsa.
Hvarjehanda.
Saltlake till pressylta kan väl till
en böljan vara bra, men jäg
föredrager att låta den ligga orörd i den
handduk, hvari hon lades varm, och
nedlägga den i en bytta med salt (torrt)
rundt omkring. Duken afdrages
sedan, då man skär, så mycket som går
åt. Syltan kan så förvaras lika god
och färsk i flere månader. Elsa.
Det kinesiska kittet Schio-Liao. Detta
förträfliga kitt, med hvilket man kan
fastsätta föremål af gips, marmor,
porslin, stengods m. m., beredes enligt en
utländsk facktidning af 27 vigtsdelar
släckt kalk, 3 delar pulveriserad alun
och 20 delar frisk, väl genomarbetad
blod. Dessa ämnen röras väl
tillsammans, då en mer eller mindre fast
välling erhålles, hvilken af kineserna bl.
a. användes till fcestrykning af
boningshusen och glaserande af träkärl, uti
hvilka oljor och andra feta ämnen
skola förvaras. Papp, som dermed
be-strykes, blir hårdt såsom trä.
Läkareråd.
Finska. Använd den omskrifna
behandlingen, men länge och konseqvent.
Thure. Ni torde göra klokt uti att under
nätterna, begagna våtvärmande omslag, väl
lagda. Ät aldrig sent på qvällarna och
undvik alltid de mest väderbildande födoämnena,
såsom ärter, bönor, kål, etc. — Ett stort
lavemang vid sjelfva anfallen torde ock göra
nytta! I svårare fall är smärtstillande
medicin af nöden.
Ung fru. Om ni lefver förståndigt och
hjgieniskt och förtär kraftig och närande föda,
sa reder nog detta sig utan vidare, om ni i
öfrigt är frisk.
H. M. Vi kunna ej utan undersökning
besvara er fråga.
Lotten. 1) Bäst att personligen vända er
till läkare. Troligen är barnets diet
olämplig. 2) Beror sannolikt på en genom s. k.
tandsten framkallad inflammation af
tandköttet. Denna bör ni i sådant fall låta
borttaga och dessutom skölja munnen med en
lösning (3 %) af klorsyradt kali. 3) Beror på
gamla inflammationer. Dessa behandlas lätt
med massage; i brist på dylik grundlig
frot-tering med katnferolja två gånger dagligen.
Young girl. Gör 2—3 gånger dagligen
skölj-ningar med ljumt vatten och fukta derefter
med en blandning af lika delar blyvatten och
karbollösninq (2 %). Dessa piller kan ni med
små uppehåll fortfarande taga utan skada.
D:r —d.
Frågor.
N:r 197. En 23 års flicka utaf bondfamilj,
som genomgått folkskola^ önskar utbilda sig
till sjukgymnast. Nu frågas, hvilka skolor
skulle härför genomgås. Hvar äro dessa
skolor belägna? Kan hon efter slutad examen
erhålla plats; är här godt om dylika platser?
Huru stor lön kan hon få? Huru mycket
kan kursen gå till 7 Vän af Idun.
N:r 198. Skulle någon godhetsfullt vilja
gifva undertecknad prof på vackra, ej för svära
hemmaväfda kulörta gardiner ocb
gardinspetsar? Prenumerant i Söderköping.
Svar.
N:r 148. Har Stina stor våning och gamla
kasserade bord? Måla då foten i olja, svart
eller hvit med guld, och kläd skifvan ined
blomsterkort, men dertill fordras smak och
1 ålamod! En glasskifva fästes öfver korten.
M. A.
— Eller har Stina ett litet rum och en
hörn-hylla? Fäst de större korten i hyllans kant
och de mindre uppåt i pyramid. M. A.
N:r 157. Oblat. Uti 1 liter friskt vatten
vispas så mycket flnt, godt, siktadt hvetemjöl,
att smeten »lägger sig». Oblatjernet smörjes,
före första inläggningen, med hvitt vax.
Sedan brukar det ej vidare behöfvas, Jemn, ej
för stark värme erfordras vid bakningen, som
helst bör ske öfver glöd, om den företages
vid »öppen» spis. Jernspis kanäfven användas.
Gammal kbckarfru pd landet.
N:r 160. Syltade speckgurkor. Hvita omogna
s. k. slanggurkor skalas och skäras itu på
längden ; alla kärnor borttagas och gurkorna
läggas i friskt vatten en halftimma. Späckas
sedan med nejlikor och kanel, bruten i små
bitar, (vill man ej späcka gurkorna, kunna
nejlikor ocb kanel läggas uti sockerlagen). I
sjudande vatten läggas gurkorna att koka, tills
de synas klara; tåla dock ej länge koka.
Upptagas derefter att på linne afrinna. En
sockerlag, ungefärligen iy4 skålp. socker för
trenne gurkor, kokas, till den klarnat, och
tillägges då 4 matskedar god vinättika för hvarje
skålp. socker. Denna sockerlag slås öfver
gurkorna så het den är, i den burk der gurkorna
förvaras. Efter fyra dygn afhälles
sockerlagen väl, uppkokas och slås åter öfver
gurkorna. Tillses noga, om de jäsa eller börja
mögla, i hvilka fall sockerlagen åter uppkokas
med något mera socker och slås het öfver
gurkorna ånyo. Är den mycket tunn bör
den kokas längre tid. Thea.
— Gurkorna ligga ett dvgn i vatten, innan
de skalas. Då de äro skalade, kokas de helt
kort i litet saltadt vatten, uppläggas på linne
att torka och läggas sedan i en stenburk, då
lagen slås varm öfver dem. Till IV2 kanna
sönderskurna gurkor tages 1 stop stark ättika
och 3 skålp. "socker. Andra dagen afhälles
lagen, uppkokas och slås varm på dem. Tredje
dagen, då den kokas upp, få äfven gurkorna
ett hastigt uppkok. En fyrbubbel handduk
och tallrik ställes genast öfver burken, sedan
öfverbindes den med pergament. Är man
van vid syltning, kunna gurkorna vara hela.
Omogen melon blir utmärkt att. sylta på detta
sätt. Lagen är utmärkt att späda stekar med,
ger vacker färg och god smak. Ättika, som
blir öfver på syltlök, späder jag oxstek med.
Gamla Aurora.
— Att sylta gurkor. Stora slanggurkor
skalas (kärnhuset skrapas bort med silfversked)
och skäras i lagom stora bitar. På hvarje
kilo gurkbitar räknas drygt 3/4 kg. socker.
Det senare kokas klart i en kopp ättika,
hvarefter man ilägger några bitar ingefära samt
gurkorna., hvilka man kokar tills de blifvit
genomskinliga. Sockerlaget får derefter koka
ihop till en tunn sirap, innan den slås öfver.
Stcnla.
N:r 181. För att förhindra krympning på
alla sorts yllevaror bör man under tvätten
iakttaga hvarjehanda: vattnet får ej vara för
hett, allt hastigt ombyte från varmt till kalit
måste undvikas och framför allt ingen såpa
begagnas. I stället användes borax med
fördel (2 gram på en liter vatten). Ännu bättre
är ammoniak (1 tesked på 2 liter vatten, som
kokas upp). Trikotvarorna läggas i blöt
aftonen förut, sköljas i ljumt vatten och tvättas
sedan i den heta ammoniaklösningen.
Redaktionen af »Fürs Haus» gifver det rådet att
tvätta trikotlif i vatten, hvari hvita bönor
blifvit kokta. Stenia.
Innehållsförteckning t
Grefvinnan Gabriele Landberg (med
porträtt). — Hvad skall min pojke blifva? Af
Elisabeth S—s. — Mor; poem af Torolf. —
Hur jag tog organisten; Skiss af Hoi. —
Qvinnokongresserna i Paris 1889: Andra
kongressen. — Dagens stora händelse; af
Suevola. — Jag eller du ? Berättelse af Marie
von Olfers.
Bakning. — Inläggningar. — Efterrätter. —
Syltning. — Husdjuren. — Huskurer. —
Allmännyttigt. — Hvarjehanda. — Läkareråd.
— Frågor. — Svar.
Annonser.
Annonspris: 25 öre pr petitrad (= 10 stafvelser).
Ingen annons införes under 1 kr.
’ LEDIGA PLATSER.
Hushållerska,
kunnig i sådan enklare matlagning,
som i ett gårdshushåll för
handtverkare och tjenstehjon erfordras, och som
är försedd med goda, kända
rekommendationer om ordentlighet och
redbarhet, erhåller mycket god plats.
Vidare meddelar Is. Ant. Forssell,
Steninge pr Märsta.
(G. 2265S) [100]
God plats
erhåller ett praktiskt och energiskt
fruntimmer med vana vid och
skicklighet uti böckers uppläggande,
förande och afslutande, korrespondens
och öfriga kontorsgöromål.
Derjemte bor sökanden ega goda
kunskaper i lefvande språk, särskildt tyska
och engelska, men framför allt
färdighet i svenska språkets behandling-.
Ingen, som ej eger nyssnämda
egenskaper, torde göra sig besvär. Svar
med nödiga upplysningar och om
möjligt med fotografi torde sändas
till -Duglighet 75», adress Iduns
Redaktion, Stockholm. [355]
Lärarinna.
Plats finnes för en lärarinna nu
genast i en anspråkslös, men god familj
på en egendom i Bohus län nära stor
stad. Undervisning i vanliga
skolämnen, tyska, engelska och musik. En
lärarinna hemma i ritning har
företräde. Svar med uppgifter om
löne-vilkor, ålder och om möjligt fotografi
(som återsändes) torde inlemnas till
denna tidning, märkt »Bohus». [402]
En anspråkslös flicka, kunnig i att
underv. minderåriga barn o. villig
att bitr. med husl. görom., erh. pl.
i norrl. prov. Vid. i klädesb. Hornsg.
47, Stockholm. [405]
PLATSSÖKANDE.
Swedish Lady
desires engagement as governess or
travellingcqmpanion. French, German,
Italian (Italy), English (England),
Mu-sic, Needlework. At present in
England. Good references. Experienced.
Apply Mrs Tjäders byrå, Stockholm.
__
En lärarinna, skicklig i språk o.
musik och som mycket vistats
utomlands, önskar anställning i höst för
undervisning eller som sällskapsdam.
Utmärkta referenser, ringa salär.
Hänvisning till Fredrika
Bremer-Förbun-dets byrå. [403]
En ung flicka önskar till hösten
plats i någon familj, der hon kan vara
husmodern till hjelp och nytta.
Finnes barn är hon villig att ha tillsyn
öfver dem. På lön fästes mindre
afseende, blott att få anses som medlem
af familjen. Skulle någon härå
reflektera torde svar snarast sändas t. »26>,
Karlskrona p. r. [401]
Plats i modeaffär,
helst i någon af södra Sveriges städer,
önskar ett ungt fruntimmer af god
familj. Den sökande är nybörjare i yrket
och begär derför till en början ingen
lön. Hon kan äfven biträda med
räkenskapers förande, om så önskas.
Snart svar märkt si. L. D.s, adress
S. Gumælii annonsbyrå, Stockholm.
(G. 4909)_[399]
Som värdinna hos ansedd och
aktad ungkarl eller enkeman söker
en bildad, musikalisk och huslig flicka
plats, nu i höst eller till våren. Svar
emotses under adr. »Anna 29 år»,
Lysekil p. r. (G. 4540) [365]
En ung flicka af god fam ,
musikalisk, söker pl. som lärarinna i en
bild. fam. Underv. lemnas i vanl.
skolämnen, språk, musik o. handarbete.
Goda bet. o refer. Små pret. Svar
t, K. K., Källeberg, Stenstorp. [386]
En anspråkslös flicka önsk. t.
okt. pl. att underv. minderår. i vanl.
skolämnen, fr. o. t., samt handarb. Villig
att bitr. m. hush.- o. skrifgör. Svar t.
sMillie», Iduns byrå. [390]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>