Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Den gustavianska romanen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fröken (1780) och En svensk grefves besynnerliga händelser (1782). Även Den
svenska actricens egen berättelse om sina ungdomshändelser (1780) erinrar
om Prévosts mest bekanta roman, Manon Lescaut, är liksom denna en
demimonderoman, och dess början, som tilldrar sig i Sverige, är icke illa skriven.
För den gustavianska tiden är dock den pikareska romanen en mindre
karakteristisk företeelse än upplysningsromanen och den sentimentala romanen,
som bägge föreligga i flera olika avskuggningar. Ty i dem återfinna vi tidens
båda motrörelser.
Kexél.
Den tongivande inom upplysningsromanen som på så många
andra områden var Voltaire, och hans satiriska conter studerades
flitigt både på franska och i översättning. Hans Zadig kom ut på
svenska 1760 och 1780, Candidus eller alt til det bästa 1783, Den
babyloniska prinsessan 1786 och L’Ingenu eller naturens son 1798. Det
var denna förebild, som Kexél hade för sina komiska berättelser.
Den utförligaste av dessa, Zamaleski (1781), är emellertid blott en
översättning av en roman av Voltaire-imitatorn Imbert. Mera
självständiga äro några mindre berättelser, som han införde i Mina
tidsfördrif på gäldstufvan (1776—1777). Här möter man bl. a. två
bibelparodier, icke oskyldigt skämtande såsom Bellmans utan
tydligen avsedda att nedhåna bibeln. Den ena är riktad mot Salomo
och kallas Baldur den vise, historiette, funnen i et sterbhus i
Sigtuna. Förklädningen är mycket genomskinlig. Baldur är
borgmästare i Uppsala och får besök av Maja Thorborg från Skokloster
(drottningen av Saba): »Baldur tog emot henne med sin vanliga
politesse, gav henne åtskilliga föreläsningar i den världsliga visheten,
tog hennes gåta och skickade henne slutligen till Skokloster
tillbaka, sedan både hennes hjärta, förstånd och mage blivit så
uppfyllda med vishet, att hon hade känning hela nio månader efteråt.»
Egentligen hade Baldur ingenting annat att göra »än att skriva
vers och klappa fruntimmer. På det hans visdomskälla ej måtte
torka ut, så tog han sig 200 hustrur och 500 mätresser utom de
flickor, som par hazard kunde tillfalla honom ifrån Uppsala, Trosa
Björkö och andra kringliggande länder.» Med en av dessa har
han om natten ett samtal, som är en parodi på Höga Visan: »Dina
hår äro såsom en getahjord, dina tänder som en fårskock, och dina
bröst äro såsom åsnetvillingar för en kärra» — herr borgmästaren
var med all sin vishet så kär i Gogo, att han inte visste, vad han sade.
På samma sätt parodieras Simsons historia i Sagubrott om pater
Gispogapius. På grund härav blev Kexél av Stockholms stads konsistorium anmäld
för missbruk av Guds ord och för gudsförsmädelse, svarade ganska oförsynt,
men tyckes hava undsluppit med en varning.
Marmontel.
Denna bibelsatir är utan tvivel en reflex av dem, Voltaire skrivit, och visar,
huru långt man nu i detta fall vågade gå i Sverige. En annan fransk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 10:52:13 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ilsvlihi/4/0666.html