Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anders Beer Wilse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
68
gikk han fra den ene fabrikk og sagbruk efter den andre,
efter adresser han hadde fått opgitt, men uten resultat.
Når han om aftenen kom tilbake til losjiet, var han døds
trett. Han begynte å miste motet, og han gråt sig i søvn
på det lille takkammer. Så besluttet han å benytte de siste
dollars til å løse billett til Milbank. den siste stasjon på
den jernbanelinje som førte utover Dakotas prærie. Før
han bestemte sig for noget losji, vilde han opsøke apote
keren. Han hadde en anbefalings-skrivelse med til ham
og friske hilsener fra apotekerens hjem i Norge, og han blev
hjertelig mottatt.
Så skulde han arbeide der. For kost og losji skulde
han holde apoteket rent, skylle flasker, pakke ut varer og
være barnepike for tre barn i alderen 2 til 6 år — og
ellers være til nytte for husets frue.
Hos apotekeren blev han en måneds tid og fikk da
post i en butikk for ..General Merchandise", det vil si: der
var å få alt mellem himmel og jord — poteter, korn, skinn
(rev og ulveskinn), egg, smør, kalk, ferdige herredresser,
silketøier, kolonialvarer m. m. Butikken var et rum på
50 fots lengde og 20 fots bredde med en ovn midt på gulvet.
Det var en sterk kulde, så de som ekspederte måtte gå i
fullt vintertøi. Når vinterstormen kom, svaiet huset frem
og tilbake, så varer fra hyllene falt ned på gulvet. Perso
nalet var 3 handelsbetjenter og 2 chefer. Men snart blev
Wilse alene i butikken.
Wilse forteller: Vi handlet også med skinn som vi
mottok i bytte fra farmerne og indianerne, og jeg fikk
vite hvordan man bar sig ad ved fangst og jakt på disse dyr.
Da det blev våren, kom en skolekamerat av mig over,
og vi to brukte søndagene til jakt. Og jeg kunde sende
hjem en kasse med skinn, nok forverk for far, mor og en
søster. — — — Her hadde alle som vilde komme sig ut
av stuekroken sin puni", indianerens hest. Det var fyrige,
glimrende hester. Jeg måtte også ha mig en, da prisen
ikke var så avskrekkende. Så kom jeg en dag fra en jakt
tur langt derute. Med ett hørte hesten en vrinsking langt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>