Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GRANSKNING AF »TILLÄGG TILL 1819 ÅRS PSALMBOK».
83
618. Användbar.
619. Omöjlig som psalm for värnpliktige. Detta fullkomligt
parodiska versstycke bör naturligtvis ej finnas i ett psalmboksförslag:
De blanka, slipade gevären,
som aldrig föllo ned till jord!!
620. Ar en verkligt god, kraftig psalm med fullt aktuellt
ämne.
621. Användbar.
622. Verkligt god. Skulle dock icke i v. i näst sista raden
ordet »tyd» kunna ersättas med »gif»?
623. Förträfflig.
624. 625. Torde möjligen kunna upptagas.
626. V. 2.
Jesu, du har fadershjärta,
bör vara
— — brodershjärta.
V. 3. Milde Gud! haf tålamod:
Jesu, tänk uppå ditt blod;
Med din förbön tid dem unna,
Att de bättring göra kunna.
I hög grad otillfredsställande. Från dogmatisk synpunkt torde
versen böra lyda så:
Milde Gud, haf tålamod!
Tänk på Jesu gjutna blod!
För hans förbön tid dem unna,
Att de bättring göra kunna!
V. 4. »Väck och boj de kranka själars torde fä anses såsom
ett mindre lämpligt uttryck för Herrens läkande verksamhet.
627. V. i. -»Höja hjärta, håg och mnm, ett uttryck som står
pä gränsen till det löjliga.
Stället kunde måhända få sådan lydelse:
Med sitt hjärta och sin mund
Gud sin Herre lofva.
628—631. Goda.
632. Enkel och god.
633. Ej af något större värde.
634. Bilden af pärlan skulle väl vara enhetstanken, men denna
fasthålles icke, utan den ena bilden aflöser den andra utan något
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>