Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
P.V OSTKUSTEN AF SICILIEN.
153
icke upplefvat maken till. ehuru jag i Italien vunnit
en ganska rik erfarenhet i den vägen och mer än en
uàng nödgats att med slag af min paraply bestyrka
min lagliga besittningsrätt till mina ressaker. Sent
omsider kom man i en båt. och en qvart derefter stod
man våt på kajen, der samma oväsen förnyades.
Sedan vi utsökt bärare åt oss. och dessa redan satt sig
i gång. kom en tulltjensteman och sade, att våra
saker >kulle visiteras. Vi ropade på bärarna, men dessa
skakade på hufvudet, skreko och fortsatte lunkande
sin väg; vi följde skrikande efter, för att icke förlora
våra >aker ur ögonsigte, och lemnade bakom oss
tull-t jen^temännen, likaledes skrikande. Af visitationen blef
naturligtvis ingenting.
Yi utgjorde ett sällskap af icke mindre än åtta
skandinaver, en dame och sju herrar, en ganska
brokig samling: en kammarherre, en löjtnant, en
universitet slärare, en skollärare, en grossör, en musiker ocli
en målare. Yi voro den herrskande nationen vid
ta-ble d höte. der vi försporde vårtecken i smultron, gröna
ärter och kronärtskockor. För öfrigt bestodo gästerna
af Hera tyskar, en rysk grefvinna, som lemnat sin
man i Neapel och var på väg till Constantinopel, samt
en engelsk diplomat med hustru och två döttrar, af
hvilka den ena. en intagande, ung Hicka med sköna
w Weltschmerz-Augen," genast satte hjertat i brand hos
en af våra unga män.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>