Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
a. At om de intet på detta sättet para dadelIr.Iden, så gå de
miste om frukt.
b. Al de altid bruka den försiktigheten al gömma några tilslutna
Spatha* med hanblommor ifrån det ena året til det andra; at anwända
til denna nytta, i fall hanblommorna skulle slå felt, eller lida någon
skada.
c. At om Spadix af hanblommorua får spricka ut, så är han
oduglig til parning; han måste ha sin Swändoin, så woro Arabens egna
ord, hwilcken är förlorad i samma ögnableck. som blommorna spricka
ut ur sit foder; derföre måste de, som sköta Dadelträden, altid passa på
rätta tiden at hielpa parningen, som är nästan den endaste artikel af
deras skötsel.
d. At då han öpnar Spatha; så äro alla hanblommoma fuktiga af
et watn, som liknar den finaste dagg, är af en söl och angenäm
smak, som nog liknar den, som Dadlarna ha när de äro (arska, men
nog finare och mera aromatisk, hwilcket min Drogman äfwen intygade,
som i 32 år waril i .Egypten och altså haft nog tilfalle at smaka både
blommornas nectar och dadlarna friska.
Så mycket har jag fådt wela om detta Naturens underwark i et
land, der man ser det hwart år. Om Dadelträdens nytta och åtskilliga
deras andra egenskaper skal jag wid annat tilfalle ha den äran at lemna
berättelse; jag hoppas i framtiden kunna lemna Hr Archialern en
fullkomlig Hislorie af denna Palm; jag skulle önska att så wist få tilfälle
at se alla dess släktingar.
De öfriga wåxter som jag häromkring sedt äro: Mimosa (Acac. -tig.)*
Vitex (agnus castus), Ricinus (palma Christi), Mesembryanth. (ex quo
’3 Kali) *, några slags Chenopodia; de siste äro wäxter, at hwilka jag
aldrig såg et species i Natolien, der eljest all ting wtxte; men det är
ganska litet jag ännu sedt af -Egypten. Alexandria är dess eländigaste
ställe, och endast en inlastningsplats för .Egyptens, Arabiens och
Aby-siniens rikedomar. Rosette tänker jag will (iud snart se, som är detta
rikets trägård, och Nile, som är dess Natural-Cammare. J Cairo wil
jag biuda til at få några fragmenter af -Ethiopiens och Arabiens
Natural-Hisloric; om Opobalsamum* har jag godt hopp at få weta dess hislorie;
jag har redan af Mekka-farare fådt en hop underrättelser derom, och
wIntar endast at wid detta årets slut af en Turk få et litet träd deraf,
om det är möjeligt, eller åtminstone en gren och kan hända blommor,
hwarom jag gordt anstalt. Det skulle wara mig ganska möjeligt at få
wäxlen af Myrrha med Carawan från -Ethopien til Cairo, men derlil
fordras tid och någon omkostnad; jag skal göra så mycket nånsin är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>