Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
r~ ^
lägsnat sig och stod nu i närmaste portgång, der mostern,
som återfått hennes förlorade hatt, ordnade hennes lockar
och illa rubbade toilett, medan hon på en gång kysste och
bannade det kära barnet.
»Tekla! Tekla! Hur kan du bära dig åt på ett sådant
sätt! Göra dig till ett spektakel midt på ljusa dagen inför
en hel folkhop. Om du åtminstone varit en ung pojke, men
en ung flicka.»
»Söta moster Elvira, skulle jag ha väntat, tills jag blifvit
en ung pojke, så hade de drunknande nog hunnit gå till
botten många gånger.»
»Tyst nu yrhätta och näbbgädda! Jo, dina nya hand-
skar se just fina ut. Fattas bara nu, att ditt namn kommer
i tidningarne och att du blir märkt för hela lifvet. En ung
flicka krypa på händer och fötter, ja på magen utåt isen!»
»Hade jag gått anständigt, så hade jag gått till botten
med de andra.»
»Jag vill inte byta ord med dig. Vi gå in i bodkam-
maren här och be att få hemta oss en smula, tills folkhopen
skingrats. Vi få väl skicka efter en droska.»
Men ännu en qvart efteråt, då droskan anländt, stodo
några middagsrastande arbetare och sysslolösa ynglingar qvar
utanför porten, för att vid de båda damernas affard*\itbringa
sin råa, men välmenande hyllning: »Hurrah för modiga flicj
kan! Hurrah för lilla vackra sötnosen!»
2.
Det gick till en del som moster Elvira profeterade.
Den vackra hjeltedaten kom i tidningarna, den raske officeren
hade man väl icke lyckats taga reda på, men man kallade
honom gissningsvis Löjtnant X vid —X regemente, dock för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>