Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
55
Efter hvert Vers synges: Kyrieleyson, Christeleyson, Kyrie
leyson.
Wackernagel, Das d. Kirchenlied, 111, 849, efter Eyn fchon Geistlick
Sangbock. Magdeborch (1542).
Herman Bonn, Salmens Forfatter, er fpdt i Westphalen
omkring 1504 og var den ftrste, som prcedikede det rene Evange
lium i Stralfund og Greifswalde. Siden var han en Tid Rektor i
Liibeck og blev ftrste lutherske Biskop sammesteds 1531. Han dKe
i Liibeck I2te Februar 1548. At han en Stund opholdt sig i Dan
mark, som Lcerer for de kongelige Prindfer, er sagt, og at en af hans
Salmer har Fredrik I’s Navn i Versenes Begyndelsesord (Frederich
kiming tho Denmerck^), tyder hen vaa, at han har staaet i en eller
anden ncermere Forbindelse med denne Fyrste.
O vi arme Syndre" staar i Magdeburger-Salmebogen, 1 543,
blandt endel Sange, som ere gecorrigeret dorch M. Herm. Bon
n u m". Man kunde altsaa tro, at han har havt en celdre Salme for
sig, som han har rettet. Og ien vis Forstand er det vistnok saa.
Udtrykket gecorrigeret" er formentlig en Henvisning til dm gamle
ludas-Sang, hvis smukke Melodi han benytter, men mod hvis Ind
hold han nedlcegger Protest. Judas-Sangen, fra det 14de Aarhun
drede, lild nemlig saa:
Darum mustu leiden hellische vein,
Lucifers geselle mustu ewig sein.
Kirieleison, Christeleison, Kirieleison.
(Wackernagel, Das d. Kirchenl. U, Nr. 617).
Hermed kan man sammenligne hvad Luther siger i en Pre
diken om Kristi hellige Lidelses Betragtning : For det ftrste betcrnke
nogle Kristi Lidelser saaledes, at de harmes vaa Isderne samt skjcelde
og smelde vaa den arme Judas. Dermed lade de det bero. ligesom
det ogsaa er deres Vis at klage paa andre Folk og fordsmme og
tale ilde om sine Fiender. Sligt kan vel ikke kaldes at betomks
Kristi Lidelse, men ludas’s og Indernes Ondstab". — H. Bonn
har korrigeret" ludas-Sangen saaledes, at vi istedet for at fcelde
Dommen over Forroederen, anklage og dsMme os selv og ftge vor
eneste TrM mod Synd og Dpd i GjenlFsningen ved Kristus.
Salmen, der er digtet i vlattydsk Mundart, er, som den fore
gaaende, oversat af Hans ThomissM:
’) I Malms Salmebogen 1533 og hos H. Thomisssn: Fred giff oss,
k«re Herre (D. Salmedigtn, I. Nr. 206).
O Du armer Judas, was hast du gethan,
das du vnsern herren also verraten hast.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>