Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Åttonde häftet - Fra en dikters brev. Av Erna Holmboe Bang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Erna Holmboe Bang
det som dören til verden ble lukket igjen etter
meg. Jeg viste altid at jeg hadde dette lille hjem
mitt i hjemlösheten og det gjorde livet
utholde-lig for mig.
Men nu? Du vet at jeg aldrig har vært noen
café-gjest. Jeg har altid vantrivedes på
Kristianias Caféer. De kvæler mig. Bodde jeg nu i min
födeby, så skulde jeg være henvist til dem.
Til brennevinsluften der. Jeg ser meg selv sitte
misfornöiet på Boulevard, gå på Tostrupkjelderen
å spise middag, og så ha valget mellem
brennevinsluften eller ett grått kaldt rum. Og kvellene!
Altid ensom eller i röken og pratet og
brenne-vinsosen på en restaurant. Og Morgonen efter!
Jeg fryser. Da er det meget bedre å sitte i en liten
ensom, uskyldig landslig by som Molde på et
lite familiehotell, bortgjemt, bortglemt . . . Trist
er det her, ensomt er det her og undertiden er det
som man skulde langsomt forsvinne og til andre
tider som man skulde kunne explodere. — Men
det er bedre enn å sitte på Kristianias
restauranter blandt gode venner og spaltes og tilintetgjöres
i fortvilelse og selvforakt. Er du enig med meg?
Når du spör meg i dit brev, hva jeg skal tenke på
i de kommende måneter så lyder svaret: På våren!
Da hender det vel noe. Eller kanskje ingenting.
Ja, så har jeg skrevet en del her, men jeg har
begyndt å se skeptisk på meg selv som poet. Da
jeg blev forestillet for en av byens mandariner,
spurte han meg om det var meg som hadde
skrevet bibelhistoriene. Mitt utseende bedrar ikke,
som du ser. Årene og hårene med og våre illusjoner
er som vårt hår. De blekner og faller av. Ennu er
der ikke funnet noe sikkert middel mot håravfall.
Men en giede har jeg her og det er å fare ut i
skjærgården. En vill skjærgård, her i Rensdalen.
Ett villt fugleliv, veldige solnedganger over fjell
og hav. Ofte tenker jeg, at det hadde vært bedre
om jeg hadde lært å kjenne dette Norge litte
gran enn å ha flakket rotlöst omkring i utlandet.
A propos, vet du hvordan du skal overbevise deg
selv om at du er blitt gammel? Den dag da de
gamle begynder med å innvie deg i sin smutsige
fortrolighet, den dagen kan du med hatten i
hånd si farvel til din ungdom. Den dagen har jeg
oplevet her i Molde.
Det varte ikke lenge får han önsket seg
bort. Bare en måned senere skriver han:
Jeg lengter ut i verden igjen. Jeg skulle önske
vi to var sammen. Får jeg penger reiser jeg
herfra mitt i måneden. Da har jeg gjort fra meg en hel
bråte. Jeg har lyst til å se Jæderen om våren.
Intet sted synger lerken som på Jæderen — står
det hos Kielland. Så til Kristiania. Jeg blir der
en dag og reiser så til Sverige. Arbeide til
September trofast og stille og derpå reise ut i den vide
verden. — Det er min dröm. Om natten ligger
jeg her og hörer den klukkende lyden fra
Neapel-gulfen, når den slår mot stenene ved Pozuoli.
Jeg kjenner noe av min ungdoms ubendige
fri-hetstrang, da jeg dro ut i verden for 15 år siden.
En gang ut i den blå verden, der ingen kvinner
venter mere på meg. Tiltrots for — at jeg er for
gammel og for behagelig anlagt som den gang.
Jeg vil nok gjerne vite noe om morgendagen og
gjerne ha portomoneen full på et fashionabelt
sted.
Kort derefter reiste han som bestemt til
Sverige, men det viste sig, i et senere brev,
at han også der ble forfulgt av den stadige
uro i sinnet. — Han hadde ikke för satt sin
fot der, för han lengtet tilbake til Molde.
»Her er vakkert nok» skriver han — »men
intet kan sammenlignes med havet.
Vårkveller til havs mellem skjærene, opplevet
i April ved Molde glemmer jeg aldrig. Når
havet lå gyldent i solnedgangen og fyrene
tendtes et efter et og blinket rödt gjennem
disen, da kjendte jeg mig som menneske
og da gikk det opp for mig — kanskje
lidt sent — at på disse kanter hörte mitt
smule talent hjemme. Der hadde mitt sinn
rötter.»
Når han skriver om sitt arbeid, er det
altid med en viss skepsis. Han må ha stillet
store krav til seg selv, og har sikkert selv
været sin strengeste kritiker, og selv om
sviktende selvtillid ikke netop var den mest
framtredende egenskap hos Nils Collett
Vogt, når man traff ham personlig, og han
naturligvis var på det rene med sin styrke,
viser allikevel disse breve en forbausende
beskjedenhet.
Han skriver i ett av brevene:
Jeg venter meg ingen giede av bökene. Det er
et dikt, som jeg tror på. Samt en berettelse, som
jeg skrev på Molde. Men det skulde ikke forundre
meg om den gikk sporlöst forbi. Det er ikke lenger
som den gangen, da jeg utgav mine förste dikter
og trodde, ja, jeg trodde, at nu faldt stjernerne ned.
Like efter kommer imidlertid ett
optimistisk utbrud:
382
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>