Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
179
regn, frost. Min resa var den
förfärligaste man kan tänka sig. Två gånger blef
bantåget uppehållet af snö. Vi nådde
stationen tre timmar senare än den vanliga
tiden: det var midnatt; för sent att bege
mig till min väns boning, så att jag vek
in på ett värdshus. Jag fann snart att
jag kommit in i ett det allra tis aste hål.
Ingen varm mat stod att få; en bädd som
var iskall; och just som jag hade lagt mig
till sängs, slocknade brasan. Jag trefvade
omkring i mörkret (jag hade inga eldtyg
hos mig) för att hitta rätt på
klocksträn-gen; men fann ingen. Jag ropade så högt
mina lungor förmådde — men mina skrin
antingen hördes icke eller brydde man sig
ej om dem. Jag fick ingen blund i mina
ögon för kölden. Förfrusen, såsom jag
hade lagt mig, steg jag åter upp om
morgonen — en blek, dyster morgon. Det
snögade så tjockt och oafbrutet, som om
det icke skulle hafva snögat alls förut om
natten. Tak och gator syntes som
bäddade med hvita lakan. Bar-le-Dnc hade
kunnat sitta som modell för en målare, som
velat framställa Tobolsk.
Om någonsin en man blifvit förvånad
vid åsynen af en annan, så var det min
vän vid anblicken af mig. "Det var just
likt mig", förklarade ban, "ban hade
aldi ig ......"
Jag hastade att förklara honom orsaken
och ändamålet till närvarande visit.
"Men, min bästa vän", invände ban,
"du kunde ej hafva valt ett mindre
gynsamt ögonblick."
"Har jag sagt att jag valt det? Ett rör,
som drifves af vinden, kan icke vara mera
viljelöst, än jag varit i denna fråga."
"Medan snön fäller så här i flockar",
fortsatte min vän, hafva vi alldeles ingen
förhoppning att kunna åstadkomma något
drägligt."
"Låt det då blifva något odrägligt",
sade jag.
"Förlåt mig, min vän, men du är
verkligen icke i ett passande tillstånd för att
låta porträttera dig; du behöfver hvila. Träd
framför spegeln, och döm sjelf. Du ser
ut som ett spöke."
"Spöke eller fogelskrämma, det gör
ingenting till saken; endast, för himlens skull,
tag en fotografi af mig nu genast. Jag
måste i natt vara tillbaka i Paris; jag
måste afsluta en uppsats som skall afgå med
morgondagens post."
Tillfredställd, att hafva gjort allt hvad
i hans förmåga stod för att iakttaga
konstens fordringar, hvilka alltid stodo högst
i hans tanke, skred min vän, i trots af
snön, som ännu föll, samt oaktadt den
felaktiga belysningen, beredvilligt till
företagande af det värf jag bedt honom utföra.
Det erfordrades all hans skicklighet och
tålamod för att bringa det till en
behjelp-lig lösning. Den bild, som erhölls efter
två timmars arbete, dålig som den var,
förklarades af honom såsom den bästa man
under dylika omständigheter kunde hoppas
att vinna. Det var ett långtifrån
smickrande konterfej, utan tvifvel, men det var
icke derpå jag gjorde afseende. Jag var
förvissad att erhålla ett afdrag deraf med
posten, nyårsdagen. Jag kunde lita på
min väns pui.ktligbet; och derpå tog jag
mitt afsked, med många hjertliga
tacksägelser.
De samma ljufva naturintryck, som
beledsagat ni i o- från Paris till Bar-le-Duc.....
O O
snö, storm, köld, etc. etc......åtföljde
äfven min återresa till Paris. Jag nådde
min boning mera död än lefvande. Jag
uppbjöd alla mina krafter för att hinna
afsluta den uppsats, jag förbundit mig att
hafva färdig till följande dag, men
förgäfves; jag fick lof att i stället sända en
ursäkt, hvilken åbragte mig i god ordning
en väl styliserad skrapa af min svikne
förläggare — ett af de många agrementerna
i det litterära lifvet.
Nästföljande dag — den sista af året
— var, såsom jag upprigtigt kan försäkra,
en af de otrefligaste dagar af min lefnad.
Dyster ängslan låg tung på hvarje timme
deraf. Jag måtte göra hvad som helst, så
kunde jag ej bringa mig sjelf till att tro,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>