Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
208
Veckans största nyhet har varit ett bröllopp och
det är förmodligen emedan man ej har någon håg
för andra taleämnen, som några egentliga nyheter
för ögonblicket saknas. Herr Kleineh lärer
snarli-gen till antalet af sina många
restaurationsinrättningar komma att lägga äfven den uti
Konversationsklubben. Societetshuset kommer att till nästa år
undergå en total omskapning genom tillbyggnad af en
balsalong öfver den nuvarande gårdsplanen,
hvarigenom den del af huset, som för närvarande upptages
af balsalongen, och har utsigt mot hamnen, kau
upplåtas till rum för resande.
Framgången af den finansoperation, som
sist-ledne höst företogs medelst försäljande af tvenne bland
de i norra hamnen förlagda ryska blockskeppen,
synes hafva manat till efterföljd. Knappast har det
gamla "Rossia", i hvars skrof man, förutom flera
kanonkulor, lärer funnit en ännu ej söndersprungen
bomb, blifvit plockadt i bitar, och en del af dess koppar
-förhydning blifvit lagd i förvar för utmyntning af
pennimynt, förrän ånyo de två återstående blockskeppen
utbjudas till salu och komma att nästa vecka tillfalla
den mestbjudande. De hafva också numera blifvit
onödiga, sedan den finska fiottska kasernen är i
tillfälle att erbjuda de ryska marinsoldaterna en
trefli-gare bostad, jemte det finska sjöekipaget kan
inrymmas i någon ledig vrå deraf.
I dag hålles i Björneborg det vigtiga
sammanträdet af innehafvarne af "köpe-andelar" uti den
Oldenburgska stickfabriken, hvarigenom skall afgöras
om rörelsen bör fortsättas eller icke. Man afvaktar
med nyfikenhet de närmare upplysningar angående
quasi-bolagets ställning, som dervid kunna komma att
meddelas.
Till nyheter från litteraturens område hörer, att
en ny finsk vecko-tidning med svensk bilaga ifrån
början af Juli månad skall utkomma i S:t Michel
samt att den nya "godtköpsupplagan" af Hagbergska
öfversättningen af Shakespeare i går blef synlig i
bokhandeln.
Theaterns vänner fråga sig med förundran, om
tit. Högfeldt är den sannskyldige Fredrik Deland
eller om vi skola förbida någon annan. M. Petit et sa
dame lära hafva kringgått Helsingfors. De svenska
dramatiska artisterna gifva sin första representation
fredagen den 14:de. Fru Michals konsert i
theater-huset denna afton var besökt af ett talrikt och
lifvadt auditorium. Oaktadt salongens beklagansvärda
ogunstighet som musikrum, kunde sångerskans
herrliga stämma icke förfela att hänrycka alla. Till de
på repertoiren utlofvande partierna hade fru M.
artigheten att lägga äfven balladen ur "Kung Carls jagt."
Fru Michal torde ännu komma att gifva en konsert
härstädes, om tisdag, uti brunnshussalongen.
Bacchus. *)
(Herdaqväde.)
Bacchus var en herde, han,
Och bar både staf och taska,
Sjelf fru Eurydiee fann
Honom raskast bland de raska.
Käckt han till Arkadien
Enleverade sin vän,
Men bedrogs på kärleken,
Som det händer äkta män.
Bacchus under armen fick
Då sin staf med ranka virad,
Och bort till Parnassus gick
Med sin flöjt så blomstersirad:
"Här är tröst och här är tro,
Här i ostörd frid och ro
Drufvor oeh citroner gro;
Här jag bygga vill och bo."
Bacchus tog sin pipa opp,
Gladt en melodie uppspelte,
Törstig hjorden sammanlopp,
Får och getter mer ej delte;
Men, se’n Phylax litet skällt,
Var snart allt i ordning ställt,
För att rundt kring Bacchi tält
Göra lifvet skönt och sällt.
Bacchus ropte sina lamm,
Lydiga och små och snälla:
"Kommen nu till källan fram,
Klar och djup hon här ses välls
Se, hur vinkar ej dess rand,
Och en gyllne våg ibland
Lockar rosor på dess strand
Nam, nam! Smaken litet grand!"
__Br.
*) Variationer öfver ett gammalt thema-
Sammelsurium.
Antalet ukaser, utgifna i Ryssland under olika
regeringar lemnar högst intressanta ziffror: Peter den
store utgaf under sin regering (’29 år) 3,110 sådana,
eller 100 ukaser årligen; Catharina den II:dra, under
33 års regering, 5,957, eller ISO årligen; Alexander 1,
under 24| år, 11,119, eller 450 årligen; Nicolai 1
utgaf under de första 6J åren af sin regering 5,073
ukaser eller 850 årligen, hvilket nästan stiger till 3
ukaser om dagen, af hvilka de flesta innehålla en
hel mängd paragrafer, (se Svod Sakonov). Under
det Rysslands folkmängd tolfdubblàts, har ukasernas
antal trettiofemdubblats.
Helsingfors, J. C. Frenckell ii Son.
ImprimatTir: G. F. Amiuoff.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>