Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VI. Ivan Groznyj i ryska litteraturen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
116
ÅTTONDE KAPITLET.
dig mot mig och förlorat din själ, har du beslutat dig för att
ödelägga rättrogna kyrkor. Eller tror du, eländige, att du kan
undvika detta? Så länge som du kämpar på litauernas sida, måste
du ödelägga kyrkor, förtrampa ikoner (helgonbilder) och fördärva
kristna. Besinna, huru under detta krigståg ynglingars finhudade
kroppar bliva nedtrampade och sargade av hästhovar! För din
kropps skull har du förlorat din själ och förtörnats icke på en
människa, utan på Gud. Betänk, olycksalige, från vilken höjd
och i vilken avgrund du råkat med kropp och själ! Jag tror,
att de förnuftiga män, med vilka du umgås där borta, också skola
varsna ditt ondskefulla gift, och att du gjort allt delta av traktan
efter flyktig ära och rikedom, icke för att undfly döden. Om
du verkligen är så rättrådig och hederlig, som du själv påstår,
varför är du då så rädd för en oskyldig död? Ty en sådan död
vore ju ej död, utan en vinst. Huru som helst — dö skall du
dock till sist.»
I sitt andra brev är tsaren mindre häftig och plump, men mer
sarkastiskt gäckande, ty han hade då fått angenäma tidender från
den livländska krigsskådeplatsen. »I, bojarer, viljen icke blott icke
lyda mig, utan till och med fråntaga mig all makt. Jag skulle
vara gosudar blott i ord, men icke i handling!... Du skrev till
mig i din förtret, att vi skulle skicka dig till avlägsna städer,
liksom till landsförvisning. Ja, nu hava vi enligt Guds vilja nått
även de avlägsnaste städer; våra hästar hava ridit på alla vägar
till och från Litauen, druckit vatten på alla dessa orter, och nu
kan jag säga, att det ej finns någon plats, där vår häst icke satt
sin fot. Då du tänkte vila ut efter dina mödor i Volmar, haver
Gud fört oss även till detta ditt viloställe, och vi skola enligt
Guds vilja hinna fatt dig, om du ock fore än längre bort.»
Denna brevväxling har, utom sitt litterära värde, en ofantligt
stor historisk betydelse, ty däri avspeglar sig i själva verket en
väldig kulturkamp mellan två motsatta principer, och på dess ut-
offra sina egna undersåtars liv. — På ett annat ställe spörjer den förgrymmade
tsaren, om bojarerna äro »heliga gudar såsom en Apollo eller Jupiter».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>