Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jac. Ahrenberg: Minder fra Thessalien og Makedonien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
44
Iljern. Jeg nævner blandt andre den franske og den tyske konsul
som begge myrdedes af pøbelen i Saloniki udenfor den
forhenværende Giorgioskirke. I deres hus traf jeg ofte den bekjendte
tyrkiske statsmand Fuad Pasclia, Makedoniens generalguvernør. De
fleste konsuler i Tyrkiet er repræsentanter for fornemme levantiske
familjer, karrikerede europæere. Smidige, myge, glatte gjør de
indtryk af effeminerede mænd, rede til hvilkensomhelst haardhed
og grumhed. Blandt europæerne har disse orientalere et daarligt
rygte, og i alle mulige henseender synes de mig dog at være endnu
meget værre end sit rygte. Dersom man skal tro dem selv,
nedstammer de alle fra genuesiske doger og korsriddere, konger i
Bi-thynien, Kilikien og Gud ved hvilke apokryfiske riger. I én
henseende er de uhørt begavede: jeg har truffet nogle blandt dem, som
talte ni, ti sprog. Deres forstandsevner lader dem indtage de
første pladse i Syd-Frankriges og Schweiz’s lyceer, hvor de
almindelig opdrages; de skriver afhandlinger, som Rousseau, og poesi,
som Victor Hugo kunde vedkjende sig; men de er upaalidelige, de
eier ingen moral, og i et statsliv efter europæisk mønster er der
ingen plads for dem; fra Grækenland er de fortrængte. Dette
siger jeg mindre med tanke paa Saloniki end paa Lille-Asiens folk.
Fra Saloniki foretog vi ofte smaa streiftog ud paa landet.
Allerede af de ydre konturer pa,a en by eller bygd kan man se,
om den er tyrkisk, slavisk eller græsk. Grækerne i Makedonien
bor væsentlig langs kysten, men ogsaa inde i landet 50—60
kilometer fra havet fineler man en og anden græsk by, som har
forvildet sig midt ind i en slavisk-bulgarisk befolkning. I sin store
.almindelighed kan man sige, at de i Makedonien danner kjernen
af bybefolkningen. Har byen en minaret, er den tyrkisk eller
beboet af muhameclaniserede slaver; lindes der en anseelig kirke med
flad kuppel, er den græsk; er husene stillede i lange rader langs en
gade, er den slavisk. Slaver og grækere omgaaes ikke med
hverandre, gifter sig ikke med hverandre og hader hverandre inderligt
og uforfalsket, jeg tror næsten mere nu end før. Aarsagen hertil
er, at den græske bybeboer til alle tider paa grund af sine større
evner og sin større agtelse ligeoverfor bulgareren indtog en ledende
stilling. Dette kunde bulgareren og serberen endnu muligvis taale,
ti ligeoverfor det* tyrkiske regimente strakte grækerne ofte nok
sin beskyttende haand over dem. Men det blev ikke med denne
overmagt. De 6 store kirkesamfund i Tyrkiet repræsenteredes for
sultanen af den 1) økumeniske patriark, altid en. græker 2)
patriarken for armenierne 3) for de ortodokse armeniere 4) den saa-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>