Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
27
Elaka Hermia, som kan göra gemensam sak med män
i att förödmjuka din stackars wäninna? Har du
glömt wår barudomswänskap? Huru ofta, Hermia,
hafwa icke wi, sittande på samma dyna, bägge
sjungit samma sång, med wåra nålar broderat på
samma blomma efter samma mönster och wext upp
tillsammans som twå kersbär på samma qwist,
knappast till utseendet åtskiljda den ena från den andra?
Hermia, det är icke wänskapligt, det är icke
qwinnligt af dig att tillsammans med män göra narr af
din stackars wäninna.”
”Jag hör med förwåning dina wredgade ord,
— swarade Hermia; — jag gör icke narr af dig;
du tyckes twärtom hafwa nutsett mig till din
gyckeldocka!” — ”Ja, fortfar, — återtog Helena; — gå
på; låtsa ett allwarsamt utseende och gör miner åt
mig, när jag wänder ryggen till; gören tecken åt
hwarandra och fortsätten er wackra lekk Om det
hos er funnes något medlidande, något wett och
heder, skullen ni ej handtera mig så.”
Medan Helena och Hermia på detta sätt talade
till hwarandra, lemnade Demetrius och Lysander
dem för att strida med hwarandra om Helenas kärlck.
När flickorna funno, att de woro ensamma,
skiljdes de åt och wandrade återigen fram och tillbaka
i skogen, sökande efter sina älskare.
Så snart de aflägsnat sig, yttrade fékonungen,
som i sällskap med lilla Puck lyssnat till deras träta,
till denne: ”allt detta härleder sig från din försumlighet,
Puck; eller har du tillställt det med flit?’*— ”Tro mig,
elfwornas konung, — sade Puck, — det war ett
misstag; sade icke du sjelf, att jag skulle känna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>