Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Willard Snows Epistel.
Aabenbarelser formedelst Engles Sendelse
fra Himlen, det er ikke et forvendt Evan-
gelium, ei heller er det nyt, uden for dem,
som det aldrig er bleven lært eller som ere
»afvegne« fra den Reenhed iEvangeliets
Grnndprineiper, som de hellige Apostle vidne
om, og have tabt den Tro, som engang er over-
aukvordet de Hellige.« Nu, mine Brødre,
hvilke ere de første tydelige og simple Prin-
eiper og Auordninger af Evangeliet, som
Panlns, de tolv Apostle og dc Ældste
prædikede. Idet Paulns omtaler de første
Prineiper af Christi Lære, fremsætter han
dem saaledes: Onivendelse fra døde Gjer-
uinger, Tro til Gud, Læren om Daab,
Haaiidspaalæggelse, de Dødes Opstandelse
og evig Dom. See Heb. 6, 2. Nn,i
Begyndelsen af Evangeliets Forkyndelse i
Jndæa Ork, blev der en Engel sendt fra
Guds Ansigt, hvis Navn var Gabriel, med
et Budskab fra Himlen. See Lue. l. fra
ll. Der blev ogsaa en Mand sendt af
Gud, hvis Navn var-Johannes. See Joh.
1, 6. Et Sendebud for Herrens Ansigt,
til at berede Veien for det, som skulle skee
derefter-, hvilken dobte i Ørkenen og præs-
dikede Omvendelse til Snndsforladelse, si-
gende: Omvender Eder; thi Himmerigesj
Rige er kommen nær, og freiubærer Om-L
vendelseus værdige Frugter; thi Qven lig-
ger ved Roden af Træerne, og hvert Træ-·-
som ikke bærer god Frugt, skal afhngges.
Og de af Jndæa og Jernsalem gik nd til
ham og bleve alle døbte af ham i Jordans
Flod, fom bekjendte deres Synder. Da
kom Jesus fra Galilæa til Iordan atblive
døbt af ham; men Johannes formeente ham
det meget, og’sagde: Jeg har behov at dø-
bes af Dig, og Dn kommer tilmig? Men ·
Jesns svarede og sagde til ham: Tilsted»
det nu; thi saaledes bør det os at -fnld-
komme al Retfærdighed. Da tilstedte han .
ham. Og der Jesus var døbt, steeg hau·
strax op af Vandet; og see, Himlene aab-
nedes ham, og han saae Guds Aand fare
ned som en Due,—og komme over ham.
7
Og see, der kom en Røst af Himlene, som
sagde: Denne er min Søn, deu Elskelige,
i hvilken ieg haver Velbehagelighed. Ef-
ter den Tid begyndte Jesus at prædike, si-
gende: Himmeriges Rige er kommet nær,
omvender Eder og troer Evangelier. See
Matth. 4. 47. og Mave. 1. l4 Hvad
var Følgerue? De fandt snart paa en Be-
skyldning imod Johannes, fordi han havde
sagt, at det var nlovligt for Herodes at
borttage sin Broder Philips Hustru, da
Herodes lod Johannes tage« og sætte i Fæng-
sel, og befalede hans Hoved atbringes ind,
og de gik og halshuggede ham i Fængslet
og bragte hans Hoved ind paa et Fad, og
gav det til Herodias, til at tilfredsstille et
vellystigt Fruentinuuers Ondskab, som havde
dandset ham til Behag paa hans Fødsels-
dag for hans Høvidsmænd og høie Herrer.
See Ma:c. 6, 14 til 30. Jesus blev kors-
fæstet paa Golgata imellem to Røvere« men
ikke førend han havde kaldet, valgt og or-
dineret tolv Andre til Apostelsiabet og Præg
stedomniet, og sendt dem nd at prædike,
døbe og udrette hellige Handlinger i hans
Navn; for hvilke han viiste sig levende ef-
ter sin Lidelse-, med mange nfeilbarlige Be-
viser, og beskikkede dem, ssgende: Gaaer
derfor hen og lærer alle Folk, og dober
: dem i Navnet Faderens, Sønnens og den
Helligaauds, og lær dem at holde alt det
seg har befalet Eder; og see, jeg er med
Eder alle Dage indtil Verdens Ende.
See Matth 28, 19. Og atter: «Gaaer
bort i al Verden og prædiker Evangelium
for al Skabningen. Hvo som troer og
bliver døbt, skal blive salig; men Hvo, som
ikke troer, sk»l blive fordømt Men disse
Tegn skulle følge dem som troer: imit
Navn skulle de uddrive Djævlez de sknlle
tale med uye Tunger; de sknlle borttage
Slangerz og dersom de drikke nogen For-
gift, skal det ikke fkade deru; paa de Syge
skulle de lægge Hænder-, og de sknlle helbre-
des« Man-. 16, 15til20. Og hausagde:
·«Saaledes er skrevet, og saaledes burde det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>