- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjärde årgången. 1904 /
73

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SPRÅKLIG SKANDINAVISM.

73

Af glans, i stället för det vanliga svenska återsken,
återglans, hittas i O. Levertins Dikter, 3:dje saml., s. 140.
Kan vara ett minne af da.-no. avglands, men man har
väl snarare att här sammanhålla det med dess
användning äfven i äldre svenskt språk, i högre stil. Se
Svenska Akad. Ordbok I, 208!

Af snitt = afdelning, parti (t. ex. af en bok). Ar
inget ovanligt ord numera. (Antecknadt från Sprengel,
De nya poeterna s. 57; Hellqvist, Arkiv f. nord. filologi
IX, s. 258. I Sv. Akad. Ordbok ett par andra moderna
citat). Lån från da.-no. avsnit (neutr.) eller ty. Abschnitt
(mask.)?

BemärJcning = anmärkning, användes af C. B».
Nyblom, tidn. Upsala 7/é 1903. Om detta ord gäller
detsamma som om af glans, att det har hemul i äldre svensk
litteratur (Se Sv. Akad. Ordbok!). I nutida svenskt språk
verkar det emellertid främmande och måste där
betraktas såsom lån, antingen från äldre svenska eller — med
större sannolikhet — från da.-no.

Berilca = göra rik, rikta: "Den måste berika de
älskande själfva och genom dem mänskligheten". Ellen
Key, Lifslinjer I, s. 37. Likaså O. Levertin, Ord och
Bild 1895, s. 60. Från da.-no. berige eller ty. bereichenl

Blaserthet (Rafael Lindqvist, Atheneum 1902, s. 150)
återgår på en dansk bildningstyp (blaserthed, generthed
o. s. v.). Lånet fyller en lucka i vårt språks tillgångar,
då vi utan detsamma skulle sakna möjlighet att uttrycka
abstrakt-begreppet till adj. blaserad (och därmed
likformiga). Jfr andra lånade afledningsformer på -het:
und-fallen-het till undfallande, godhjärtenhet till godhjärtad,
belefvenhet till belefvad. (Tamm, Om avledningsändelser
hos svenska substantiv, s. 10).

Blödty adv. = mjukt:

"På silkeskuddar skall du blödt
som en gudinna trona." —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:15:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1904/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free