Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SPRÅKLIG SKANDINAVISM.
77
Glippa = slinta, glida, är en danism, som inte har
någon som helst anknytning i vårt språk (annat än den
mycket svaga ljudlikheten med glida). "Tonen glippade
ett par gånger"; i en musikrecension i Sv. Dagbl. 15/10
1902, s. 5.
Grundlag, neutr. = grundval. Hittas åtminstone
icke i äldre svenska ordböcker (Dalin); icke heller i
Lun-dells ordlista, fastän det numera är ett ganska vanligt
ord. Ex. "partier [af en runinskrift] blifvit ristade med
ett versifieradt original såsom grundlag". Schück,
Illustr. Svensk Litteraturhistoria I s. 14. —
"Uppläst ett resolutionsförslag, som grundlag för diskussionen";
Yårt land u/3 1903. — Jfr ett ord som det norska
for-handlingsgrundlaget! Ordet är gammalt i da. och. no.
Hulka = da.-no. hulke, användes af Strindberg,
Kronbruden s. 236: "Jag hör hur det hulkar och snyftar,
som när mänskor gråta . . . om det är småvågornas skvalp
mot båten eller om det är flickorna i stranden". Ordet
är här af en synnerligen god ljudmålande verkan.
Höra hemma någonstädes är väl för närvarande
fullständigt införlifvadt med svenskt språk. — Det måtte
emellertid vara lån från da. eller no.; åtminstone är det
omöjligt att påträffa i äldre sv. ordböcker (t. o. m.
Dalin. — Lundell har adj. hemmahörande). I danskan är
uttrycket gammalt (Molbech) — Citat antecknadt från
Strindberg, Sagor s. 49: "hon hörde inte hemma här, bara gaf
en gästroll och så reste hon".
Misstillit = misstroende (t. ex. i misstillitsvotum.
Aftonbladet 1888).
Misstänklig-görelse är ett annat journalistiskt-politiskt
lånord. Antecknadt från en unionspolitisk artikel i Sv.
Dagbl. 17/4 1904 ("m. mot Sverige"). Jfr da.-no.
mis-tænkelig = sv. misstänkt.
Nordljus för norrsken (da.-no. nordlys) förefaller
vara en absolut omotiverad omdöpning. Användes af
4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>