Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 1 - Hesselman, Bengt. Om e- och ä-ljuden i uppländskan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OM C- OCH di-LJUDEN I UPPLÄNDSKAN. 69
1. b ek, fep, leva. Då kommo de också att insätta a i sten,
ledsen, där uppländingen hade diftong eller i hvarje fall
icke a.
När uppländingarne åter skulle lära sig
götisk-sörmländ-ska, som nog. alltid ansetts som det förnämligare talet —
uppländingarne voro i minoritet, i synnerhet i de högre klasserna
— råkade de ut för ett annat misstag. De hörde
sörmlän-dingarnes e i skepp, ledsen, hem, ett, ett ljud, som saknades i
deras eget ljudsystem. De ville lära sig tala fint, men
misslyckades och kommo ej längre än till att säga ßp, Usn, hvm, it.
Ty det götiska e i ett — som de själfva uttalade jätt — lät
för dem närmast som deras eget it. ex. i sitta. Så tänker
jag mig uppkomsten af uttalsformer med i, som man ännu
kan få höra af isynnerhet äldre stockholmare: Skippsholmen,
tjuitt = 21, lissen, knikt knekt (så redan hos Buræus och allmänt
i uppländsk dialekt)1. En reaktion mot detta uttal ger a:
det kan bli en andra källa till de moderna at, l&sn etc.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>