Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EN SAMLING AKKAI6MEU UK NUTIDA LAGSPRÅK. 117
uttrycket "under samnad hand" (A. B. 23: 5), ungefär =
gemensamt, tillsammans.
■sanna, endast i ssg: besanna, som har den enligt Sv.
akad. orb. numera utom i juridisk stil föga brukliga betydelsen
bekräfta, styrka sanningen av ngt. Ex.: "vare pliktig ... att
den med ed besanna". (A. B. 9: 1). Detta verb uppträder
törst på 1500-talet, men det enkla sanna finns i fsv. Ex. på
det senare finns i lagen uti den upphävda delen av J. B. 5: 6.
skilja hade i fsv. utom den nuvarande betydelsen följande
därur utvecklade och föråldrade: urskilja, döma, stadga. I
sist anförda betydelse förekommer ordet ofta i lagen, ex.: "som
lag skiljer" (Ä. B. 4: 2); "som framdeles skils" (J. B. 1: 2).
Liktydig är ssg: urskilja Ex.: "Om kungsådra... urskils i
[Byggninga Balken]" (J. B. 12: 4). Besläktade äro skillnad
och skäl (se A. I).
skola — giva underlag av sten, fastkila. Endast ett ex.:
"Rå och rör byar emellan skola läggas med fem stenar . . .
alle med sten under och kring skolade". (J. B. 12: 1). Ordet
tycks ej vara funnet i fsv., men lever i dialekter.
skåda har en fsv. betydelse = undersöka, rannsaka i G.
B. 13: 3: "Då eger domaren skåda, hvad heller den
brottslige eller någon annan dom till sig taga må".
spilla bibehåller en fsv. betydelse förstöra, fördärva. Ex.:
"att vördnaden emellan föräldrar och barn ej spillas må".
(G. B. 2: 8); "och ej trä huggas, eller spillas ..." (B. B. 22: 1).
stånda (se B. V c 4 o. 5).
sämja, av fsv. sæmia bl. a. = komma överens, nyttjas i
samma betydelse och liksom i fsv. opersonligt med dativ. Ex.:
"Sämjer dem ej, då skola de till tings fara ..." (J. B. 13: 1).
Samma är förhållandet med ssg: åsämja, fsv. asæmia. Ex.:
"utan dem annorledes åsämjer" (G. B. 5: 3). Men i nyare
lagstil nyttjas det personligt och som deponens. Ex.: "Asämjas
de ej . . ." (K. F. testamente 1857, § 3).
tarva = behöva, av fsv. parva. Ex. i J. B. 7: 6; 14: 3.
Se även tarv A. I.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>