Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
198
’ SMÄRRE BIDRAG.
var representerad i svenskan, vilket skett långt tidigare.
Jag kan åtminstone flytta tidpunkten bakåt till 1773.
I Millers roman "Samuel Lamwills Märkvärdiga
Händelser" finnas vemodig och vemodighet (ej vemod!) gång
på gång (wemodigt 58, wemodighet 269, wemodigast 272
o. s. v.). — Millers roman har bl. a. ordet gräsbänk,
som Feuk, "Lidners poetiska språk", s. 159, med rätta
tvekar att betrakta som lidnersk nybildning. Det finns
i Ris tell s Journal 1778 (s. 178), i Nyköp. Wecko-Blad
1782 o. s. v., innan Lidners "Medea" kan ha inverkat.
Våldskraft och
Världsöde (Mjöberg, "Stilstudier" s. 266) äro givetvis ej
nybildade av Tegnér. Tegnérs källa är utan ringaste
tvivel Leopolds "Det slutande århundradet".
R. B. G.
5. uDu ädela ros och förgyllande skrin".
Med anledning av herr Alfred Stenhagens i Språk och
Stil XII: 131 publicerade tolkning av ordet skrin i folkvisans
uttryck "du ädela ros och förgyllande skrin" må erinras om
att en liknande förklaring tidigare givits av professor Y. Hirn,
vilken ställt uttrycket i samband med den katolska
Mariesymboliken. Se Hirn, "Det heliga skrinet" (kap. XXI
"Madonnans sinnebilder", särskilt sid. 439 samt sid. 540, anm. 77).
Rolf Pipping
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>