Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tigt tal och synonymt med icke.
Granskarens auctoritet är en borgen, alt språket
vinner på bytet, likasom på hanne fcc.
Men hvad som är märkvärdigast:
.Ordet förbjuda har nu mera fåll en ny
bemärkelse och deraf har .uprunnit en helt
ny juridisk theori. förbjuda en gerning,
vill ej mer säga, att förklara den oloflig
och straffbar. Det vill säga, att hindra
gerningens fullbordan, hindra menniskans
frihet frän något yttringssätt. Och denna
filologiska djupsinnighet leder rakt till den
stora juridiska uptäckten, &\.\.ingen lag
förbjuder någon ting — en uptäckt, hvars
ofelbara följd måste blifva en rikedom af
nytt ljus öfver veilenskapen. Den, som
gjort en sådan uptäckt, synes oss med skäl
kunna säga: afven jag är målare.
Man skulle väl kunna påstå, att denna,
likasom alla stora .upfinningar
i.vettenskaperna, behöfver justeras, innan den begagp
nas. Man skulle kunna säga, att i vissa
fall lagens förbud (i gamla bemärkelsen)
.medföra någon ting, som liknar verkligt
förbud (i nya bemärkelsen) såsom när
lagen förbjuder någon att gå lös, vare sig
derföre, att han genom öfv.erträddser af
lagens förbud (i gamla bemärkelsen)
förverkat sin frihet, eller han befinnes vara så
ilrån vettet, att fara är om förderfliga
löre-tag och upfinningar af honom, mot honom
sjelf eller andra. Men man , vore obillig,
om man härmed yille fördunkla uptätkarens
ära, eller störta det rara system, upfördt
på hans lyckliga idé, hvarigenom han
ye-derlagt en hittills så allmän földom, att allt
var tillåtet, som lagen icke förbjudit______ en
enfaldig och lättfattlig lära , som utgjorde
en så brnkhar hjelprcda for den olärde,
hvilken ville ur lagens bokstaf nplysa sig,
hvad han kunde företaga eller icke — men
en lära, hvars använd; nde nu mera, elter
den stora uptäckten, måste ;lemna rum åt
rådfrågande hos någon lärd, huruvida fagen
fagit kännedom ,af den klass af gerningar,
söm den .olärde sätter i fråga, och huruvida
^densamma följaktligen, ehuru icke förbuden
(ens i den gamla bemärkelsen), likväl ej
hel-kan räknas bland de tillåtna.
Nyttan af detta rättsvetfenskapens
framsteg kan icke sättas i fråga af någon, som
önskar klarhet i begreppet om det lofliga
och olofliga, med en deraf beroende säkerhet
i lagtillämpning, fri från godtyckliga
tolkningar, och det vore derföre syml, om genomen
Jlör my.cket nogräknad justering af den
filologiska uptäckten, som är grunden för det
.öfriga, de,t heja skulle strax t i början förlora
något af sin kredit.
UTLÄNDSKA NYHETER.
:l . é. i <• • • rr
Nenpel. D. 7 Dcc. öfvc^lcninade
Ministrar-ne till parlamentet ett budskap iiSn Konungen, af
innehåll, alt monarkerne j »Trbppau inbjudit H. M.
till Laybach, för att ,der i cn congress med IJ. M.
öfvcrlägga om Neapolitanska rikets bästa och
använda deras betnedling mellan II. M, och nationen,
Oaktadt sin höga älder och den svära årstiden
hade fi. M, beslutit antaga inbjudningen, dä det
uttryckligen blifvit förklaradt, alt ingon Prins af
blodet emot toges i H. M.s ställe. På förband
förklarade H. M. sig icke ämna gå in pS någon
statsförfattning för Neapel, .som icke hvilade pä de
liberalaste grundsatser (hvilka uttryckligen
nämndes, t. ex. den, att, .vid den representativa
för-församlingcns bildande, intet afseende göres pl
privilegier). H. M. bad parlanic iU< t under Hans
frånvaro icke besluta några förändringar och
endast inskränka sig till reglerandet af 1821 Srs
stats-behof, I öfrigt önskade II. M. ott blifva • åtföljd
af fyra parlaments ledamöter, såsom vittnen till
så väl H. M.s bemödanden, som de fäderneslandet
hotande faror. Parlamentet upsköt
öfvcrläggnin-gen öfver detta bndslap, som lör öfrigt cmoltogs
me 1 tydliga tecken till ovilja. — Konungen säges
gS om bord på cn Engelsk llegatt till LiVorno.
— förut (d. 1 Der.) tinde utrikes Ministern, IJcrf.
af .Campochiaro , i hunligt utskott föreslagit par-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>