Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
egna låga begärs upfyllande, är det, som
drifver människan. Detta är så mycket
nödvändigare, som den, h vars litenhet
fördunklas af andras större själsgåfvor,
verksamhet, begär att gagna och förmåga att göra
sin öfverlägsenhet gällande, oftast icke har
annat medel att tillgripa, än att skrika om
deras lycksökeri. Huru olyckligt för me
-delmåttans son, om han icke ägde denna
lilla tröst! Hvad skulle han taga sig till,
om, då han icke kan täfla i förtjenst, han
icke kunde åtminstone nedsätta
bevekelse-grunderna, till likhet med sina egna!
Vare långt ifrån oss att derföre
misskänna det stora, utomordentliga lycksökeri,
som bedrifves under skenet af
sjelfständig-het och uphöjda tänkesätt, och det någon
gång till en sådan grad, alt den, sorti icke dess
bättre känner människorna, är frestad att
förblanda hvarje hög (ortjenst med lycksökeri.
Hur mången har man icke sett,. som
begynt sin bana med det bittraste fronderi,
med den mest afgjorda opposition, men
6edan, då lyckan vinkat, öfvergifvit allt sitt
förra väsende och blifvit den
underdånigaste tjenare, en gillare af allt, hvad
vederbörande företagit, en ogillare af allt, hvad
han förut predikat om frihet och folket3 rätt.
Ett medel linnes mot lycksökeri. Det
får aldrig riktig fart, om det, som höga
vederbörande kunna utdela, antingen för att
belöna en ödmjuk bugare eller tysta en
obe-qväm häcklare, är af sådan art, att ovanlig
duglighet foidras till dess emottagande.
Lyck-sökerict gränsar då till någon ting helt
annat än det vanliga, som med detta namn
beteknas; det löper fara att urarta till
verklig lofvärd ärelystnad. Sådant bör noga
fö-rekommas. Ynnest-profven böra vara
sådana, att de kunna emottagas af hvern som
häldst, blott han äger viljan att, på hvad
vilkor som häldst, förvärfva dem. Då först
skall lycksökeriet rält florera. Ingen an-
svarighet ingen publicitet, är o dess
vilkor. Folkets ögon bringa det till förtvif-j
lan , och bringa till raseri alla de duglösa
varelser, 6o;n blotta lycksökeriet uphöjt på
platser, der de tåla platt ingen dag, ehuru
de förmodligen sökt sig det, i akt och
mening att lysa och beundras.
Savoir vivre. God ton. Uttrycket är
en import-vara , likasom saken. Att hålla
knif och gaffel väl, att buga sig riktigt,
att dansa hjelpligt, att kunna väl säga ord,
som ingen ting betyda, att spela
commerce-spel med smak, att känna dagens nyheter
och kunna berätta dem väl, att icke
man-quera sin visit efter en bjudning, att bära
kläder efter nyaste modet _______ se der en
fullkomlig ynglings kännetecken. Om han
säger ett verkligen fint förståndigt ord,
om han bedömer förekommande ämnen med
den skarpaste sanning, om han till kropp
och själ äger det iriskasle, mest kraftfulla
lif __ allt delta tjenar honom till ingen
ting __ med allt detta kan han hlifva ansedd
för en rå, en alldeles misslyckad menniska.
Må maii då i lid lära sig, livad omgänget
kräf-vér! M3 man afslipa alla skaipn kanter, dem det
ohöfliga förståndet väl ofta finner både
uttrycksfulla och smakliga, men som den goda tonen
längesedan fördömt! M3 man kufva en otillbörligt
lekande natur, och göra sig slät och platt! Ty
hvar-förc sluille den ena menniskan vara olik den
andra? hvarforc skall man Iiafvc egenheter? Lcfve
den goda tonen* Den har gjort alla fullkomligt
lika; den har förstört den obehagliga skillnaden
mellan ett godt och ett dåligt hufvud; den har
stadgat, att bägge äro lika goda, om dc blott äro
bägge lika väl ajusterade; den har 6att en gräns
för all annan ärelystnad, än den alt vara agréable
och allom lik — ; den liar, med ett ord, infort
den sanna jeinnlikheten.
Rättelse:
1 Rjrcg. nummer, paa. 901, andra spalten, 7:deradea
upifrån slår to,ooo R:d; läs ioo,oooRd.
STOCKHOLM,
Tryckt hos El«£m och G&ANscao.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>