Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - VII. Skilsmässa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HAN OCH HON 203
kunna förbytas i framtida elände, ånger och sorg. -
Kom upp till mig beder vännen
E. v. E.
Den 10 Maj 76.
Kom före kl. 6 eftermidd.
Om du ej själv kan avhämta henne, skriv några
vänliga ord och bed henne återvända. Det vore
ju din egen heder, din egen upprättelse.
Herr S.
Flera brev har jag tillskrivit er, men ej avsänt
dem. Varför? - ja, det är frågan. Jag har varit
och är sjuk av sorg och grämelse. Mycket hade
jag att be er om, att vädja till er heder, edra höga
tänkesätt om det rätta. Ni skrev mig till och ville
underkasta er mina domslut; ni visste dem och hade
ej mod utföra dem. Ni hade då handlat ridderligt
och förbundit en moders erkänsla för evigt. - Nu
har det gått bra långt redan. Vad jag då ville
och som ni, som hederlig karl och uppoffrande vän,
hade att uträtta var att förmå henne återvända till
sina plikter som mor och maka, som en ädel, sig själv
upprättande kvinna. - Nu är det annorlunda. Gustav
har varit här på min uppmaning. Jag trodde allt
kunde ändras och åter bli gott; men han går ej in
därpå numera. Han har varit och är ofta hos * * *: s,
där hon framställes på ett ignobelt sätt. Där allt
vad som passerat öppet omtalas med många
nedsättande tillägg. Min bror talade om henne med
vanvördnad och allt detta under det hon upphöjer man-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>