Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bibelforskning,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
270 RELIGIÖS RENÄSSANS
i Rydbergska astronomien rörande urpatriarkerna och
Jahveh-namnet, som allt- står på gymnasistplanet.
I en djupare riktning går Fabre-DfOlivet i sin:
Hebreiska språkets återställande (La Langue Hébraique
Restituée, Paris, Chacornac 1905). I denna ger han en
metafysisk översättning av Genesis’ första tio kapitel,
och där har han till hjälp de hebreiska bokstävernas
potentialer, som han i grammatiken framkonstruerar
på ett antagligt sätt.
Sålunda får han ut ur 10: de kapitlet, som
handlar om Babel, följande symboliska genesis ur något
som för de vanliga endast utgör etnografi.
Vers 8 (bibelkommissionen). »Men Kus födde
Nimrod, han var den förste, som upprättade ett välde
på jorden.» 9. »Han var ock en väldig jägare inför
herren etc.» (Fabre-D’ Olivet.) »Och eldskraften
(Kusch) födde despotismens oordning (Nimrod); han
gjorde våldsamma ansträngningar för att bliva
värl-de-ns härskare.»
»Han var den stolta motståndsprincipen mot
ordningen, gentemot lahve; vadan detta ordspråk: lik
självsvåldet (Nimrod), denna stolta motståndare mot
lahve.» ’.
»Och sådant var fåfängans rikes (Babels)
ursprung, och veklighetens (Erek) och själviskhetens
(Achad) och ärelystnadens (Chalneh) i oordningens
(Sinears) land.»
Ytterligare ett sätt att tolka Genesis har J.
Lanz-Liebenfeld givit i sin översättning av »Septuaginta
und Hexapla». Bara ett exempel ur Genesis I: 1.
»In der Arche machte der Gott den Uranos und
die Ge. Die Ge aber war gestaltlos und unentwickelt
und Skotos war tiber dem Abyssos; und der Geist
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>