- Project Runeberg -  Samlade skrifter av August Strindberg / 53. Tal till svenska nationen samt andra tidningsartiklar 1910-1912 /
432

(1912-1921) Author: August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 11. A.-T. 11. 2. 1911

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



11.

Det har varit för sedi att så snart man iakttagit
semitiska spår i västerlandet, har man kallat dessa
feniciska, och därmed har den saken varit avgjord.
Men om man tar en fenicisk grammatika, skall man
se, att det är lika mycket hebreiska, kananeiska,
sa-maritanska, arabiska och assyriska, så att om man
läst hebreiska, så kan man de andra språken också,
om man nämligen kan de olika alfabeten.

Att phenicier varit tidigt i Italien, kan man bl.
a. se på de oskiska mynten, som både äro tecknade
med feniciska bokstäver och bära i reversen Tjuren
med mänskliga anletet, som väl är Tyr-us’ Molok,
Baal, Peor, Melkarth, såvida det icke är
övergångsformen Minotaurus från Kreta, som var ett feniciskt
nybygge. Men, ett av dessa oskiska tjur-mynt är
tecknat med Plistia (nb.!), en samnitisk ort, omtvistad,
för övrigt. Detta Plistia kom mig att tänka på
folkstammen Falisci vid Adriatiska havet, och därmed
var jag inne på Pelasgerna, som även befolkat
Italien (utom Grekland, Tracien m. fi.). Därmed
väcktes ett minne från hebreiska lexikonet, där Pelischthi
betyder Philistéer, och Peleschet = Philistäa, varav
Palestina fått sitt namn. Peleschet och Pelasg var
ju frestande, och jag anställde en analys, som nu
pågått i månader.

Det första motprovet var detta. Philistéerna kallas
regelbundet Allofyloi i grekiska Septuaginta-bibeln.
När jag då fann ett oskiskt tjurmynt från Allifae
i Samnium, så ställde jag Allifae invid Allofyloi, som
var namnet på Philistéerna, Som nu Philistéerna ta-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 22:40:46 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/strindbg/talsvnat/0434.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free