Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Indian-språk. A.-T. 2.1. 1911.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Detta är nu detta! Vad det innebär, det vet jag
icke. Men den som vill veta mer kan läsa i den
stora Dakota-English Dictionary, utgiven av Riggs
(Washington 1890). Där skall läsaren finna hur varje
indianord kan få sin frände i hebreiskan, grekiskan
och ibland även i latinet. Det kan betyda ett
gemensamt folkens ursprung, men även ett språkens.
Bland alla teorier om Amerikas befolkande äro
dessa de mest uppmärksammade. Huet och Kircher
föreslogo egyptier som kolonister. Arius Montanus
åter fann Ophir och Parvaim (peru). Ebers son
Jaktan hade grundat Peru. Senare trodde man att
några Israels stammar flytt över för Salmanassar,
vilken mening försvarades av storrabbinen i
Amsterdam Manach Ben Israel. Kingsborough förfäktar
åsikten om kananéers utvandring under Josua. Hugo
Grotius försvarade den skandinaviska invandringen i
Norra Amerika, och en ethiopisk i Yucatan o. s. v.
A.-T. 2.1. 1911.
-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>