Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Egyptiska litteraturen
- Egyptiska språket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EGYPTISKA SPRÅKET
lig upplevelse, som hände honom på en exp.
till kungens stenbrott, då han förliste mitt ute
på havet. Bägge dessa böcker, som höra
hemma i det mellersta riket, äro typiska exempel
på den berättande egyptiska konstdiktningen.
Personernas antal är det minsta möjliga; det
finns blott en huvudperson, den som upplever
alla äventyren och som berättar dem. Vad som
gör störst intryck på en modern läsare, de
friskt berättade partierna, voro för egypterna
blott ramen om bokens egentliga huvudsak, de
fint stiliserade uttrycken, de formellt
återkommande satsfogningarna, de noggranna
beskrivningarna av enskildheter i händelser och
personer.
En ganska enastående egyptisk litteraturart
äro de s. k. visdomsböckerna, en didaktisk
litteratur, som under alla tider var mycket
omhuldad i Egypten. De ha formen av en
världs-klok faders råd till sin oerfarne son; den
levnadsvisdom, som framlägges, är alltid en
samling enstaka föreskrifter, en rad konkreta
anvisningar till praktiskt bruk, men aldrig ett
utarbetat system. Från det gamla riket stamma
Ptah-hoteps maximer, från det mellersta Duaufs
visdomsbok; den sistn. var särsk. omtyckt i det
nya riket och har givit ett viktigt bidrag till
utformandet av skrivarståndets snäva
synpunkter. Under det nya riket blåser också en
friskare vind genom denna slags litteratur. I en
säker och elegant stil inskärper »Anis Lära»
kärlek till nästan och talar om lyckans
om-bytlighet. Sin stora litteraturhistoriska
betydelse får »Amememopes visdomsbok» därigenom,
att den varit en källa till delar av »Vishetens
bok» (se d. o.).
Av egypternas vetenskap, varom de klassiska
förf, talade så mycket och som de beundrade
så högt, har blott föga bevarats i e. 1. Bäst
företrädd är medicinen, där papyrus Edwin
Smith bör nämnas för sitt teoretiska och
kirurgiska innehåll. Den matematiska papyrus
Rhind innehåller blott en samling problem. —
Litt.: A. Erman, »Die aegyptische Literatur»
(i »Kultur der Gegenwart», 1:7, 1906), »Die
Literatur der Aegypter» (1923); H. O. Lange,
»Egyptiska myter och sagor» (1925). O.K.-P.
Egyptiska språket talades i den nedre Nildalen
från det 4:e årtusendet f. Kr. (el. tidigare) till
mitten av 1700-talet e. Kr., då det fullständigt
avlöstes av arabiska. Det visar släktskap med
såväl de semitiska som de hamitiska och de
östafrikanska språken; att utan vidare hänföra
e. s. till den första gruppen är en förhastad
slutledning. Under sin långa utveckling har det
genomgått åtskilliga förändringar, och i
språkets historia kan man skilja mellan flera
idiomer, som starkt avvikit från varandra.
Det gamla och det mellersta rikets språk,
gammalegyptiska, klassisk egyptiska, och det
^mellersta rikets talspråk glida jämnt över i
varandra; i det sistnämnda märkes dock en
del av de egendomligheter, som karakterisera
nyegyptiska, d. v. s. talspråket i det nya riket;
här möta talrika nyskapelser i ordförråd,
formlära och syntax; genom det följande årtusendet
utvecklas e. s. till demotiska, med
talspråket under Saisperioden och under den
grekiskromerska tiden starkt avvikande från varandra;
den sista fasen av e. s. betecknar koptiskan
(arab, qobt, egypter). Under Saisperiodens
renässans uppstår det gamla språket i en
arkaise-rande form i de officiella inskrifterna. I
inskrifterna från grekisk-romersk tid möter en
lärd reproduktion i starkt förändrade
hieroglyf-former.
Den egyptiska grammatiken skiljer mellan
två serier av personliga pronomina, en »äldre»
och en »yngre» serie; skillnaden mellan dem
är icke kronologisk utan syntaktisk; de förra
nyttjas i övervägande grad som objekt, de
senare som betonade subjekt. Subjekt vid verb
liksom possessivförhållande uttryckes genom
personalsuffix.
äldre yngre suffix
sing. 1 mj jnk -j
2 mask. tiv ntk -k
2 fem. tn ntt -t
3 mask. siu ntf f
3 fem. sj nts -s
plur. 1 n (j™) -n
2 tn nttn -tn
3 sn ntsn -sn
(Vokalerna i de egyptiska språkformerna äro
icke utsatta i skriften, som blott uttrycker
konsonanter.)
Demonstrativa pron. ha följande former:
mask. fem. plur.
P" tn nn }denne
piv tio nio
Pf tf nf den
P’ t’ n’ denne
Av dessa pron., som till numerus och genus
rätta sig efter subst., står det sistnämnda före, de
övriga efter sitt huvudord. Ur det framför
stående demonstrativa pron. pa bildar det e. s.
mot 'slutet av det mellersta riket en bestämd
artikel; som obestämd artikel användes
räkneordet w\ fem. w'.t; för plur., som finnes i
demotiska och koptiska, användes ordet hnw.
Vid nomina åtskiljas 2 genus, mask, och fem.
samt 3 numerus, sing., plur. och dualis; det
sista är i historisk tid inskränkt till några få
— 58 —
— 54 —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Apr 21 18:51:11 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/svupps/1-8/0043.html