Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Engelska språket
- Engelska svetten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ENGELSKA SVETTEN
skulle vålla praktiska olägenheter, då eng. har
talrika s. k. hononymer, vilka nu ofta skiljas
åt genom stavningen, ss. rite, right, write,
wright el. road, rode, rowed.
Eng. har rönt starkt inflytande från
främmande språk. Egendomligt är, att keltiskt
(brittiskt) inflytande alltid varit ringa. Dock
äro talrika ortnamn brittiska, särsk. flodnamn
(ss. Derwent, Thames) och namn på betydande
orter (ss. Carlisle, Leeds, London, York).
Latinets inflytande kan, om man frånser ett antal
före utvandringen upptagna kulturord (ss.
butter, cheese, mill, pound, wine), sägas börja
med kristendomens införande på 600-talet.
Talrika ord tillhörande kyrklig terminologi, men
också andra, upptogos i angelsax. tid. Under
medeltiden var latin allmänt skriftspråk. Med
renässansen följde allt starkare latinstudium,
och sedan dess ha klassiska språk dominerat
eng. undervisning. Följden har blivit ett starkt
latinskt inflytande, som gäller icke blott
ordförrådet, utan även syntax och stil. — Ganska
avsevärt är det nordiska inflytandet. Under
delar av 800- och 900-talen var halva England ett
nord, rike (Danelagen), och nord, språk måste
länge ha talats i England. Ett minne härav
äro de särsk. i Danelagen (se d. o.) talrika
nord, ortnamnen, ss. namn på -by (Grimsby
etc.), -beck, -fell. Många nord, ord ha
upptagits, bl. a. flera av språkets allra viktigaste
ord, t. ex. they, them, their, same, el. ord som
get, give, lift, take, trust; egg, husband, law,
leg, window; weak. Att antalet nord, lånord
icke är större än det är, beror till stor del
därpå, att det nord, och det eng. ordförrådet
i stor utsträckning sammanföll. Vida starkare
är det franska inflytandet, vilket var en följd
av den normandiska erövringen (1066). Under
de närmaste årh. efter denna var franskan det
officiella språket och de högre klassernas
språk i England. De franska orden i eng. äro
ytterst talrika och ingalunda uteslutande mer
el. mindre tekniska el. litterära ord. Många av
språkets allra viktigaste ord äro franska. Även
i senare tid har franskan övat inflytande på
eng. Det är omöjligt att säkert åtskilja det
franska och det latinska elementet. Det
romanska elementet, som man gemensamt kan
kalla det franska och det latinska elementet,
i eng. är mycket starkt. Tillförlitliga
beräkningar av förhållandet saknas, men säkert
äro de romanska orden i eng. vida fler än de
inhemska. Eng. ordförrådet öser alltså ur två
huvudkällor, och detta förklarar dess oerhörda
rikedom och förmåga att uttrycka de finaste
betydelsenyanser. Eng. har en mängd s. k.
synonymer, men mellan de väsentligen
lik-betydande orden har utvecklat sig en viss
skill
nad åtminstone i stilistisk användning. Det
romanska elementet är icke en död beståndsdel
i ordförrådet. Romanska avledningselement
äro i levande bruk och kunna fogas även till
inhemska stammar (ss. -able i eatable, -ee i
sendee). Utan tvivel har ordrikedomen vissa
nackdelar. Felaktig användning av främmande
ord är ingenstädes så vanlig som i eng., och
det finnes t. o. m. ett särskilt ord härför
(malapropism, efter Mrs Malaprop i Sheridans
lustspel »The rivals).
Vid nyare tidens början talades eng. endast
på de brittiska öarna, enl. beräkning av o. 4
mill. människor. Vid slutet av 1600-talet
anslås antalet till 8 å 9 mill. I början av
1900-talet hade antalet stigit till o. 150 mill. och
kan nu beräknas till närmare 200 mill.
Sannolikt kommer ökningen att fortgå. Av
national-språken har eng. de största utsikterna att bli
världsspråk. Naturligt nog har den väldiga
expansionen medfört splittringstendenser. Man
kan redan tala om amerikansk eng. som en
särskild art av eng., vilken har framträdande
särdrag i stavning, uttal, grammatik och
framförallt i ordförråd och fraseologi (jfr
Amerikanismer). Röster ha höjts i Amerika för
att i språkligt avseende avklippa beroendet av
England. Det är dock icke säkert, att dessa
splittringstendenser komma att leda till en
definitiv klyvning av språket i brittisk och
amerikansk eng. Under senare år gör sig ett
allt starkare inflytande från amerikansk eng.
på brittisk gällande, och den stigande
samfärdseln kan väntas komma att verka i
utjämnande riktning. — Litt.: E. Sievers,
»Angelsäch-sische Grammatik» (1882); U. Lindelöf,
»Grunddragen af engelska språkets historiska
ljud- och formlära» (1895); H. Poutsma, »A
grammar of late modern English» (1904 ff.);
O. Jespersen, »Growth and structure of the
English language» (1905), »A modern
English grammar» (1909 ff.); K. Luick,
»Histori-sche Grammatik der englischen Sprache»
(1914 ff.); E. Ekwall, »Historische neuenglische
Laut- und Formenlehre» (1914, 2 Aufl. 1920);
R. Jordan, »Handbuch der mittelenglischen
Grammatik» (1925 ff.); C. Koch och K. Kärre,
»Det engelska språket» (1927). Ekw.
Engelska svetten, en häftigt påkommande
infektionssjukdom, som yttrade sig bl. a. i en
utomordentligt stark och långvarig svettning,
förbunden med svår matthetskänsla, och som var
till ytterlighet smittosam och med hög
dödspro-cent. Den uppträdde första gången 1486 i
England och senare vid flera olika tillfällen under
1500-talet. Särsk. unga personer i den
kraftigaste åldern angrepos, och ganska ofta följde
döden redan inom få tim. efter insjuknandet.
— 611 —
— 612 —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Apr 21 18:51:11 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/svupps/1-8/0372.html