Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Etrusker
- Etruskiska språket
- Etruskisk konst
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ETRUSKISKA SPRÅKET
måleri se Etruskisk religion. — Litt.:
K. O. Müller och W. Deecke, »Die Etrusker»
(1877; nu på flera punkter föråldrad); W.
Schulze, »Zur Geschichte lateinischer
Eigen-namen» (i »Abhandlungen der Gesellschaft der
Wissenschaften zu Göttingen», 1904); F.
Poul-sen, »Etruscan tomb paintings» (1922); F.
Schachermeyr, »Etruskische Frühgeschichte»
(1929). S.P.C.
Etruskiska språket. Av etruskiska inskrifter
ha bevarats bortåt 9,000; de flesta av dem äro
emellertid ganska korta och bestå ofta blott av
ett el. flera namn, som icke sällan äro
godtyckligt förkortade. De äldsta inskrifterna
stamma från 7:e och 6:e årh. f. Kr., men de flesta
äro från 3:e—l:a årh. De längsta och
märkligaste har man upptäckt under 1800-talet. Den
största texten (o. 1,400 ord) fann man på några
papyrusband, vilka — säkerligen som
makula-tur — voro vecklade om en egyptisk mumie,
nu i museet i Zagreb (Agram); den
offentliggjordes 1892. De etruskiska inskrifterna äro
sedan o. 40 år under utgivning i »Corpus
inscriptionum etruscarum»; verket kan
knappast föreligga helt avslutat förrän om ett tiotal
år. Den man, som mest bidragit till, att detta
epokgörande verk framträder i ett så
mönstergillt skick, är prof. O. A. Danielsson (se
denne), en av Europas förnämsta epigrafiker.
Vår kännedom om e. s. är ännu ganska
ofullständig, även om läsningen icke vållat någon
svårighet. Etruskerna ha använt det grekiska
alfabetet, som de fått ant. från de grekiska
städerna i Syditalien el. kanske direkt från
Grekland; en del tecken, som etruskerna icke
hade någon användning för, äro utelämnade.
Medan vi alltså lätt kunna läsa inskrifterna,
förstå vi i huvudsak blott de kortare, särsk. de
någorlunda stereotypt formulerade och i stort
antal bevarade gravskrifterna. I fråga om de
längre inskrifterna kunna vi ana innehållet och
väl också här och där förstå en rad i dess
sammanhang; således kan det icke vara något
tvivel om, att de nämnda papyrusbanden
innehålla en rituell text med angivande av de
dagar, då de olika offren till gudarna skola
äga rum, och de recitationer, som samtidigt
skola föredragas. Vi känna betydelsen av bortåt
100 etruskiska glosor, t. ex. elan, son, puia,
dotter, ati, moder, sec (sekh), dotter, suthi,
grav, avil, år. Vi veta också en del om
substantivens och verbens böjning — allmänt
förekommer sålunda en imperfektform på ce, t. ex.
lupuce, han dog — och känna åtskilliga
demonstrativa pronomen som ecn (cn), ein och
mi. För räkneordens vidkommande ha vi
lyckligtvis bevarade två tärningar, på vilka talen
1 till 6 äro skrivna med bokstäver. Samma tal
och några andra finnas även annorstädes, bl. a.
ofta på gravskrifter; likaledes ha vi några av
dessa tal avledda tiotal på -alkh. Men det har
icke lyckats att bestämma ordningsföljden
mellan dessa tal med fullständig säkerhet. Trol.
skola de 6 första stå i denna ordning: thu, zal,
ci (ki), sa, mach, huth.
Det kan betraktas som avgjort, att e. s. icke
är något indoeuropeiskt språk i detta begrepps
allmänna betydelse. Möjl. är det besläktat med
ett tidigare indoeuropeiskt språkskikt; kanske
skall man aldrig lyckas finna något språk, som
det kan sammanställas med. Alla de försök,
som gjorts att tyda e. s. med utgångspunkt
från andra språk — och många både döda och
levande har man försökt med —, ha varit utan
framgång. Den enda vetenskapligt försvarliga
väg, på vilken e. s. kan tydas, är jämförelser
mellan de förbindelser, vari orden på olika
ställen förekomma. Metoden är vansklig, men
det finns ingen annan. — På ön Lemnos har
man funnit en inskrift från 6:e årh. f. Kr.,
som synes vara avfattad på ett med e. s.
närbesläktat språk. — Litt.: A. Torp, »Etruskische
Beiträge» (2 bd, 1902—03); S. P. Cortsen, »Die
etruskischen Standes- und Beamtentitel durch
die Inschriften beleuchtet» (1925); A.
Trom-betti, »La lingua etrusca» (1928; icke i allo
pålitligt). S.P.C.
Etruskisk konst. Jämte grekerna äro
etruskerna det enda folk i Europa, som redan före
mitten av årtusendet f. Kr. hunnit till en
konstnärlig utveckling. E. k. går parallell med den
grekiska och blir, särsk. under den senare
tiden, därifrån influerad. Dess ursprungliga
beroende av Orienten är ej klart konstaterat.
Oviss är också valvbyggnadens betydelse för
e. k. Att den romerska konsten till
övervägande det utgått från e. k., är däremot
säkert. E. k. florerade från 700- till 300-talet
f. Kr.; därefter inföll en avmattnings- och
för-fallsperiod. — Utom i stenbyggnadskonsten
stodo etruskerna högt i lergods- (terrakotta-)
och metallkonsterna. Av etruskernas
byggnadskonst finnes föga bevarat. I Tarquinii, Veji,
Orvieto, Fiesole och några andra orter ser man
rester av murar och tempel samt framför allt
gravbyggnader. I Marzabotto är något av en
etruskisk stad med tydlig planläggning
uppgrävt. Etruskerna bibehöllo länge träbyggnaden,
men tidigt framträdde hos dem konstmässigt
bearbetad sten (kvaderbyggnad). Till bjälkverk
m. m. brukades dock alltjämt trä, som å gavlar
o. a. framträdande ställen fick en beklädnad i
målad och skulpterad terrakotta. Templen, som
man också känner från romerska beskrivningar
och efterbildningar (främst Janustemplet å
Capitolium, Rom), stodo på en hög, fyrkantig un-
— 979 —
— 980 —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Apr 21 18:51:11 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/svupps/1-8/0590.html