Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hafsig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Hafsig: tumultuarius; festinatione
corruptus; negligens (om person).
Hafsluft: aura maritima. -lök: squilla
marina. -nymf: Nerēis. -swin: delphinus.
-watten: aqua marina. -wik: sinus
(maritimus). -wind: ventus maritimus. -ål:
muraena. -örn: falco albicilla.
Hafwa: I. absolut (jfr II. III. IV): 1. =
hålla; hafwa på sig l. hos sig, h. i sitt wåld,
för sina ögon o. d.: habere; gerere (h. på
sig; bära); tenere (hålla; innehafwa): han
hade staf i handen manu baculum tenebat;
hurudan rock hade han qualem gerebat
vestem?; hwad är det du har om halsen quid
est illud, quod collo geris?; här har jag
dig teneo te (teneo te, Africa, Cs.); här
har du mig en ego!; här har du en blank
dukat en aureum, en, accipe (tene) aureum!;
h. wapen cum telo esse; h. på knät gremio
fovere. — 2. = ega (om objekt utom
subjektet): a. = h. egande rätt till ngt: habere;
(est alicui alqd); tenere; (possidere);
dominum esse alicujus rei; han har
ingenting (ingen förmögenhet) rem non habet;
eget; caret facultatibus; allt hwad jag eger
och har quidquid habeo l. meum est; h.
fullt upp hwad man behöfwer omnia, quae
ad vitae usum pertinent, expleta habere;
jag har intet mer än födan för dagen mihi
praeter usum l. victum quotidianum nihil
est (superest). — b. i allm.: habere, est
alicui alqd; uti alqo l. alqa re; icke h.
carere; han hade en rik far patre usus est
divite (N.); wilja h. ngt cupere, optare,
velle alqd; ej wilja h. recusare, respuere,
nolle alqm, alqd; h. man nuptam esse,
virum l. maritum habere; h. hustru
uxorem habere, duxisse; hwad will (skall) du
h. för den käppen quanti vendis illud
baculum; ”hur tomt är allt, hwad werlden har”
quid habet haec vita nisi vanum et
inane?; quantum est in rebus inane (Ps.)!
— c. = hafwa funnit, inse o. d.: der har du
saken audivisti omnia; rem habes, tenes;
der h. wi skälet, hwarför - (motionen wäcktes)
en, cur lex lata sit (C.); (hinc illae
lacrimae!). — 3. med inre objekt: a. som
utmärka delar (lemmar) af subjektet l. krafter,
(bestående) egenskaper hos subjektet: habere
[si nihil haberet animus hominis, (inga
andra förmögenheter), nisi ut appeteret et
fugeret, id quoque ei commune esset cum
bestiis: habet primum memoriam -, C.
Tusc. I. § 56. 57]; esse alicujus rei l. alqa
re gen. l. abl. qualitatis, det wanligaste
uttrycket för hafwa, då ett qvalitativt
adjektiv är förenadt med objektet); esse med genit.
l. dat. (med objektet till hafwa ss. subjekt -
Galliae omnis sunt partes tres - har tre
hufwuddelar; est animus tibi rerumque
prudens et secundis temporibus
dubiisque rectus, Hor.); h. blå ögon, långt skägg
caesiis oculis, barbā promissā esse; h.
dålig helsa, starkt bröst infirma valetudine,
bonis lateribus esse; h. godt mod bono
animo esse (bonum animum habere); h.
godt hufwud praeclaro ingenio praeditum
esse; h. stor sjelftillit sibi magnopere
confidere; h. en hög själ, ädelt sinne
magnitudine animi, probitate excellere; h. ett
beswärligt lynne difficili natura esse; saken
har sina swårigheter (betänkligheter) res
habet difficultates, dubitationem; saken har
intet wärde res nihili est; hwar och en har
sin smak sua cuique placent. — b. som
utmärka känslor, begär, tillfälliga tillstånd,
förhållanden (orsaker, werkningar, följder) o. d.:
habere; uti; esse med dativ; oftast med
ensamma verb l. med sammansatta uttryck, hwilka
äro att söka under wederbörande nomina; t.
ex. saken hade en lycklig utgång res bonum
l. prosperum eventum habuit; saken hade
swåra följder multa mala eam rem
consecuta sunt, ex ea re nata sunt; han hade
en swår början duris usus est initiis; saken
hade en ringa början res ab exiguis
profecta est initiis; h. lust till ngt, afsmak för
ngt cupere, fastidire alqd; h. wälwilja för
ngn alicui cupere l. studere; h. brist,
öfwerflöd, förråd på ngt carere, egere,
abundare, instructum esse re (in omnium
rerum abundantia vivere); h. ro
quiescere; h. ondt i magen, i bröstet, h. feber
laborare ex ventre, ex lateribus; febrim
habere, febri jactari; h. nytta, glädje, sorg af
ngt capere, percipere utilitatem, gaudium,
dolorem ab, ex alqa re; h. den
öfwertygelse, förhoppning, att - sibi persuasisse
esse alqd, sperare fore ut -; h. stora
kunskaper, stor beläsenhet multa scire,
didicisse, legisse (multae literae in eo sunt);
h. wett sapere; h. insigt i en sak rem
perspectam habere; h. skäl, anledning till att -
est (alicui causa, C. de Or. II. § 367),
quod l. cur faciat alqd; haf tack (gratia,
Ov.); gratum est; gratias ago; haf tack för
din godhet bonitas tua mihi gratissima
est. — II. med predikatsnomen till objektet:
a. böjdt: habere med twå ackusativer: h. ngn
kär carum habere alqm; h. sig bekant (ngt
l. att) cognitum habere; scire; novisse;
h. ngn fast tenere alqm; h. ngt färdigt
(opus) paratum, perfectum, absolutum
habere (absolvisse); h. hufwudet fullt af
tankar, händerna fulla af arbete curis,
negotiis distringi; h. sina behof tillfredsställda
desideria - expleta habere; h. det swårt
(difficultatibus) conflictari, laborare; h. det
smått pauperem esse; in rebus angustis
vivere, versari; h. det dåligt misere,
sordide vivere, victitare; h. det godt, bra
commode vivere; bonis rebus frui; domum
bene instructum habere. — b. med
neutrum af part. pf. ss. oböjligt (supinum)
bildande tempora för fulländad handling: legi,
legeram, legero jag har, hade, skall hafwa
läst. — III. med infinitiv: hafwa att (uttryck
för möjlighet, tillbörlighet, twång): 1.
habere (est alicui), qui med konj. = h. ngn
som kan l. skall: non habeo, quicum
colloquar (att tala med), quod edam, quod
agam (att äta, att göra; de många
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>