Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
beqvämlighet genom att spänna en ståltråd sina första llygöfniugar, att hvila på
dy-(telegraftråd) mellan flyglame, ty de tycka lik tråd.
mycket om, i synnerhet då ungarne göra
Rid stranden af en vacker vik,
-^Der är mitt smultronland.
Der står en skog så grön och rik
Och speglar sig vid strand.
Der skuggan allra svalast är,
Tätt invid tallens fot,
Der växa stora röda bär
Och stråla mig emot.
Mitt smultronland så kärt jag har,
Ty det mitt eget är,
Och alla vackra sommardar
Får man mig skåda der.
Du Finlands bygd kring land ocb haf,
Visst skön och dyr du är,
Då sådan liten flik deraf
Man hålla kan så kär!
De talande granarna.
(Finsk folksaga).
’;»et var en gång en jägare. Han gick hade han aflägsnat sig långt i ödemarken
s“^mcd sina två hundar i skogen och och kunde ej i mörkret finna återvägen, utan
sökte der efter byte hela dagen. Derunder beslöt tillbringa sin natt i skogen och först
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>