Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Min mor Marie Sklodowska Curie, av Eve Curie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TfA:s FÖLJETONG:
Berättelsen om radiums upptäckare
av Eve Curie
(Började i nr 48, 1942.)
Mania till Kazia, den 2 mars 1897:
”Kära Kazia, mitt gratulationsbrev
till din födelsedag är försenat. Det be-
ror på att jag känt mig mycket illamå-
ende den sista tiden. Jag har inte haft
tillräcklig energi och sinneslugn för att
skriva till dig. Jag väntar ett barn, och
det ger sig redan till känna på ett rätt
obehagligt sätt. Sedan mer än två må-
nader lider jag från morgon till kväll
av en oupphörlig yrsel. Det tröttar och
försvagar mig mycket, och fastän jag
inte ser dålig ut, känner jag mig oför-
mögen att arbeta och är nedsatt till hu-
möret. Jag plågas ytterligare av mitt
tillstånd, emedan min svärmor ligger
mycket allvarligt sjuk...”
Marie till Joseph Sklodowski, den 31
mars 1897:
”Intet nytt. Jag känner mig ständigt
illamående, fastän jag inte ser dålig ut
och inte heller tynar av på något sätt.
Min svärmor är fortfarande sjuk, och
som hon lider av ett obotligt ont (kräf-
ta i bröstet), äro vi mycket nedslagna.
Jag fruktar framför allt, att hennes
frånfälle skall inträffa samtidigt med
mitt barns födelse. I så fall finge min
stackars Pierre en svår tid att genom-
gå. pas REA
Pierre och Marie, som under de två
tilländalupna åren knappast varit skil-
da åt en timme av sitt liv, ha nu i juli
1897 sett sig tvungna att lämna varand-
ra för en tid.
Professor Sklodowski har kommit för
att tillbringa sommaren i Frankrike och
har slagit sig ner med Marie på ”Hötel
des Roches-Grises” i Port-Blanc. Han
har åtagit sig att vaka över sin dotter,
till dess Pierre, som kvarhållits i Paris,
kan sluta sig till dem.
Pierre till Marie i juli 1897:
”Min lilla söta älskling, som är mig så
kär, som jag älskar så högt! Jag har
fått ditt brev i dag och känner mig där-
för lycklig och glad. Här är allt sig
18 TEKNIK för ALLA
- likt, utom att jag saknar dig förfärligt.
Du tog med dig min själ, då du reste. —”
Dessa rader äro skrivna med stort be-
svär — på polska! detta barbariska
språk, vars ömmaste ord vår förälskade
fysiker vinnlagt sig om att lära. Och
Marie svarar honom desslikes på polska
med små barnsliga, och för en nybörjare
lättbegripliga meningar: ;
”Min älskade make, här är så vackert
väder. Solen skiner och det är varmt.
Jag känner mig ledsen utan dig. Kom
snart! Jag längtar efter dig från mor-
gon till kväll, men ändå kommer du inte.
Jag mår bra och arbetar så mycket jag
förmår, men Poincarés bok är benigare
än jag väntat mig. Jag får tala med
dig om den, och vi få tillsammans gå
igenom, vad som förefaller mig svårfatt-
ligast.”
Pierre återgår emellertid snart till
sitt modersmål i sina brev till Marie:
De bruka inledas med: ”mitt älskade lil-
la barn” och i dem beskriver han sitt liv
i Sceaux och ger henne detaljer om sitt
arbete. Han talar också med stort all-
var och intresse om det väntade lilla
barnets utrustning — om dess blöjor och
skjortor: i
”I dag har jag sänt dig ett postpaket,
i vilket du kommer att finna ett par
småbarnströjor av de två minsta storle-
karna. Jag tror Madame P. har stickat
dem åt dig. Den mindre modellen är
bra för stickade och elastiska plagg,
men om du syr tröjor av tyg, bör du
rätta dig efter den större modellen. Du
måste emellertid ha tröjor av båda stor-
lekarna.”
Plötsligt finner Pierre sällsynta och
känsliga ord för att uttrycka sin kärlek:
”Jag tänker oupphörligt på min älsk-
ling. Du fyller mitt liv. Jag skulle vilja
äga andra, nya sinnen. Genom att helt
och odelat koncentrera hela min själ på
dig, borde jag kunna komma därhän att
se dig, att följa dig i alla dina föreha-
vanden och också att få dig att känna,
hur helt jag går upp i dig i sådana stun-
der. Men hur jag anstränger mig, lyc-
kas jag ändå inte få någon bild av dig.”
I början av augusti kommer Pierre
till Port-Blanc. Vi misstaga oss emel-
lertid, om vi antaga, att han, i oro över
Marie, som nu är i åttonde månaden,
ämnar tillbringa somaren i stillhet med
henne. Med vetenskapares eller rättare
sagt med dårars oförstånd beger sig
vårt äkta par på en cykeltur till Brest,
utan att ens dela upp färden i kortare
etapper än vanligt. Marie försäkrar, att
hon inte känner någon trötthet, och
Pierre tror henne med glädje. Han lever
i en dunkel men angenäm övertygelse,
att Marie är ett övernaturligt väsen,
som inte är slav under vanliga, mänsk-
liga lagar.
Till sist strejkar emellertid Maries fy-
siska krafter, och hon måste, djupt för-
ödmiukad, erkänna sig besegrad. Resan
avbrvtes, och de båda makarna återvän-
da till Paris, där Marie den 12:te sep-
tember skänker livet åt en dotter —
Iréne — ett välskapat barn och blivande
Nobelpristagare! Doktor Curie överva-
kar nedkomsten, och Marie Curie utstår
födslosmärtorna med sammanbitna tän-
der och utan att uppge ett enda skrik.
Irénes födelse tycks ha försiggått
utan mycket väsen och utan större ut-
gifter. Vi finna i räkenskapsboken i ko-
lumnen för ”extra utgifter” följande
poster: Champagne tre francs. Telegram
1 frane 10 centimes. Och i kolumnen
för ' ”siukdomsfall”: apoteksvaror och
siuksköterska: 71 francs, 50 centimes.
Hela september månads hushållsutgifter
uppgå till 430 francs 40 centimes, och
för att ge luft åt sin harm över den
ovanligt höga summan har Marie under-
strukit siffrorna 430 med två tjocka, ur-
sinniga streck.
pd
Att välia mellan sin vetenskapliga
bana och sitt familjeliv faller Marie helt
enkelt inte in. Hon är fast besluten att
utan fusk utföra såväl sina äktenskap-
liga och moderliga som sina vetenskap-
liga plikter. Och buren av sin okuvliga,
lidelsefulla energi, lyckas hon i den tre-
dubbla uppgiften. ;
Marie till herr Sklodowski, den 10
november 1897: '
”Jag ammar fortfarande min Hlla
Reine”, fastän vi en tid hyste allvarliga
farhågor, att jag inte skulle kunna fort-
sätta. Under tre veckor gick hon häf-
tigt ner i vikt. Hon såg dålig ut och
verkade trött och slö. Sedan ett par
dar tar hon sig igen. Om hon fortfar
att öka i vikt, så fortsätter jag att am-
ma henne. I annat fall får jag ta en
amma åt henne, hur mycken sorg och
hur stora utgifter detta än skulle be-
reda mig. På inga vilkor vill jag skada
mitt barn i dess utveckling.
Vi ha ännu varmt och vackert väder.
Varje dag tar Iréne en promenad i sol-
skenet, antingen med mig eller med vår
tjänsteflicka. Jag badar henne i en li-
ten tvättbalja.”
Men till slut måste Marie på läkarens
uttryckliga befallning upphöra att am-
ma sin dotter. Men morgon, middag och
kväll, och även om natten, byter hon.
själv på barnet, badar och klär det.
Amman promenerar med lillan i Parce
Montsouris, medan den unga modern ar- .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Nov 12 01:59:33 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/tfa/1943-5/0018.html