Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’306
midtemot den gamla orakellunden, satt uti sitt befästade slott i
Ja-nina den mäktigaste af sultanens vasaller, den rike, sluge,
lierrsk-lystne och grymme Ali Pascha, äfven kallad "Kara" eller den svarte
Ali, "ödets man". Förut en blind tjenare för Mahmouds
våldsgernin-gar, nu en upprorisk magnat, hade han beslutat, att till tack för
det röda snöre, som hans herre skickat honom, kasta mot denne
stridshandsken och göra gemensam sak med de grekiska "giaours"
(otrogna)."
"Den nyare tidens historia kan knappt uppvisa en man af
mera urgammal asiatisk despot-typ, än dennne svarte Ali af
Ja-nina", säger författarinnan och lemnar derpå i starka drag en
förfärlig skildring af mannen, belyst af åtskilliga karakteriserande
drag ur hans lif, och anför slutligen ordagrannt hans vilda
upprorskallelse till Greklands män och qvinnor.
"Vid ljudet af detta rop och resningen i Donau-furstendömena
vaknade ändtligen storherrn, och vaknade såsom en retad Turk.
Afrättningar och massakrer af skyldiga och oskyldiga följde, samt ett
upprop till alla Mussulmän för ett härtåg mot de otrogna. Turkiets
härar tågade in i Donau-provinserna, i Thessalien och Epirus.
brännande, sköflande, mördande fredliga innevånare, qvinnor och barn.
"Furst Ypsilanti, som hade börjat fälttåget med stora ord, en
här af några tusen man och de mest hufvudlöst öfvermodiga planer
samt befallningar till befälhafvare under honom, såsom att öfverrumpla
Constantinopel, tillfångataga sultanen o. s. v., begynte snart retirera
på alla punkter och, sedan han förgäfves bönfallit hos Ryska
kejsaren om hjelp, slutade han med att fegt öfvergifva sin här och rymma
öfver på Österrikes område, i det han lemnade åt sina vapenbröder
Anastasias från Albanien, Olympiern Geordakis och åt Hetäristernas
"heliga skara" att rädda grekiska namnet och resningens ära. Den
heliga skaran, sexhundra man stark, stupade med svärdet i handen
redan vid Dragestan; Anastasius med alla sina skaror vid Skutari,
sedan han vägrat emottaga ryssarnes anbud att rädda sig in på
ryska området. Olympiern Geordakis sprängde sig med sina trogna,
några dagar senare, i luften i klostret Secka, sedan han, på
uppmaningen att rädda sig öfver Österrikiska gränsen svarat, att "han icke
ville vanära sitt fäderneberg" (Olympen).
"Den förtidiga grekiska resningen syntes vara qväfd i dess
första kämpars blod.
"Men Ypsilantis och Ali Paschas upprop hade väckt en eld, som
ej mer skulle släckas. Qväfd i Donau-provinserna, blossade den upp
öfver hela Grekland. Från Mainas berg nedsteg Mainotterna, från
Olympen och Æta Klephterna, besvarande stridsropen. I dunkel
jäsning reste sig dalarne. I Morea och Livadien, Achaja oeh
Thessalien, Ætolien och på Grekiska Archipelagens öar, öfverallt grep man
till vapen. Biskopar och prester upprepade ropen från by till by.
Ilbud utgingo i alla riktningar, förkunnande Greklands frihet och krig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>