Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
150
niskor och boskap som sökte friskhet i dess böljor. På
stränderna betade oöfverskådliga hjordar, förnämligast oxar med
ofantliga born; längre bort på de flacka slätterna dansade snabba
hästar i muntert lopp. Pro! der tumlar en fåle ystert om i gräset.
Hästar äro de ståtligaste djur jag vet. Jag tycker nära på lika
mycket om dem, som om hundar och blommor. — Du runkar på
hufvudet — du saknar sammanhang i tankarne — nåväl, så går
jag vidare, för denna gång lika sjelfsvåldig som din Gerda. —
En mängd qvarnar, nedbyggda i sjelfva vattnet, vanligen åtta
i en rad, utgjorde första afbrottet i flodens enformighet. Tänk
dig ett litet hus, öppet för väder och vind, byggdt på bottnen
af en båt, tillhåll under nio månader af året för en hel familj;
på sidorna floden, under — floden, öfver — himlen! Kanske är det
lyckligt att kunna vara nöjd med en sådan tillvaro.
Så kommo vi till Donau portar, tvänne höga kullar, som resa
sig öfver den hopträngda floden. Hainburg, den österrikiska, till
höger; Thebe, den ungerska, till venster. Här flyter Morava,
gränsfloden mellan Österrike och Ungarn. Fartyget hissar den
hvit-grön-röda flaggan och vi äro i Ungarn. I vintras läste jag
mycket om detta land och dess folk, och drömde mig ofta
drifvande längs floden eller ilande på en snabbfotad springare öfver
de omätliga "pustorna" (slätterna). Drömmen var nu verklighet.
Det var jag, som dref utför floden, likasom det var jag, hvilken
dagen derefter med den snabbaste af alla hästar, ångvagnen,
jagade fram öfver de ungerska "pustorna".
Den verkliggjorda drömmen dref blodet till kinderna, ögat
brann, läpparne logo, och nu var det den unga frun som ropade:
"hvarför ler du?"
Yi passerade städer och byar, det stolta Pressburg med sin
slottsruin, fordom residens och kröningsstad för de höga ungerska
drottarne, nu en stilla by, omgifven af vinberg.
Utefter hela vägen bildar floden öar, somliga så små att en
vildgås der knappt kan finna tillflygt, andra så stora att de bära
i sitt sköte hundrade byar. Yid Komorn, hvarest "Wang inflyter
i Donau, börja ånyo de stora utsigterna, de tre till fyradubbla
rader af kullar och berg till höger och venster, som göra resan
på Donau så rik på öfverraskande skönheter. Till höger följa
Bakonyskogens runda, mjukt formade, dunkelblå höjdsträckningar
under flera timmar floden. Till venster ser man Karpaterna,
äfven de sköna men vilda. Karpaterna draga sig först undan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>