Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oktober - O. C. Molbech: Teaterliv i Trediverne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
836
Teaterliv i Trediverne 836
af Aand og Hjærte selv vil billige det. Lige saa villig som jeg nu og
altid er til at opfylde minne Pligter, ligesaa billigen tør jeg haabe, at
man vil skjelne imellem Vrangvillighed og Uformuenhed til at opfylde
dem; og at det siste er tilfældet, paastaar jeg ennu engang høytideligen;
thi min svækkede Helbred tillader mig ei at danse for det første, og
den bliver virkeligen ikke bedre ved at hen sitte i et ensomt skummelt
Fængsel. — Ihvad derfor deo høie Theaterdirection vil bestemme med
Hensyn til mig, beder jeg dog Her Justitsraaden være forsigret om min
uskrømtede Høiagtelse og Taknemmelighed.
Deres ærbødige Tjennerinde
A. KrceUmer.
Fra C. Molbech til Theaterchef Holstein.
31. Oct. 1831.
Da jeg fra meer end een Side havde erfaret, at Mad. Kretzscbxner
uagtet hendes Arrest vedblev i sit Forsæt, ikke i nærværende Øjeblik,
paa Grund af legemlig Svaghed, at giøre Tieneste, om endog denne
Vægring skulde paadrage hende Afskedigelse: besluttede jeg endnu at
forsøge eet Middel til at bringe hende til fornuftigt Overlæg af hendes
Stilling og til at vise sig mere føielig mod Deres Excellences Befaling.
Jeg tilskrev hende i Gaar Morges et Brev, hvori jeg i en alvorlig, men
venlig Tone, uden noget af den kolde Superioritet i Hr. Bournonvilles
Brev, der giorde saa uheldig en Virkning, og med Erkiendelse af det
unegtelig sieldne Talent, hun har lagt for Dagen, for hendes eget Veis
Skyld bad hende betænke det overilede Skridt, at forlade Theatret, og
ombytte den visse Udsigt til en uafhængig Stilling med en uvis Fremtid,
der kan udsætte hende for Trang og Mangel. Jeg gientog for hende,
hvad D. Ex. mundtlig har forsikkret mig og hende, at naar hun vflde
vende tilbage til Føielighed, vilde De ei alene skaane hende for al
Anstrængelse, saalænge hun ikke fandt sig i Stand til at udføre noget
betydeligt, men ogsaa tage ethvert muligt Hensyn paa fremtidig Forbedring
i hendes Vilkaar, for saa vidt som hun ved Flid og Fortieneste
ervervede sig Krav derpaa m. m. Jeg tilstaaer, at jeg ikke var sikker paa
Virkningen af mit Brev, da jeg, som aldeles ubekiendt med Mad.
ikke vidste, om jeg havde truffet den rette Maade at tiltale hende paa.
Men jeg modtog allerede silde i Aftes et Svar fra hende, skrevet i den
høfligste Tone og med en Oprigtighed og Charakteerfaslhed i Udtrykket,
der uden at have noget af Trodsighed vidner om indvortes
Overbevisning om, at hun lider uskyldig. Hun angiver Bournonvilles krænkende
Opførsel imod hende og et deraf opstaaet ubehageligt Forhold til ham
som den første Aarsag til, at hendes Stemning og Helbred allerede mod
Slutningen af forrige Saison begyndte at lide og at giøre hende mindre
skikket til at optræde paa Skuepladsen. Hun besværer sig over, at Dr.
Ralilff „uden just at behandle hende med for megen Høflighed* aldrig
vilde fæste mindste Tro til hendes Forsikkring om Upasselighed, men
vedblev at foreskrive hende udmattende Cure, som uden at hielpe
hende, endnu meer forstyrrede hendes Helbred, og, da hun sagde ham
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>