- Project Runeberg -  Ur dagens krönika : Tidstaflor/Månadskrift för skönliteratur, teater och politik / 1881 /
115

(1881-1891) With: Arvid Ahnfelt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konvaljen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

[1]

*



Så var den bleka vårnattsdröm jag hade —
Och en betydelse jag deri såg.
Jag vill den teckna upp för mig — jag sade —
En färgrik aning i mitt sinne låg.
Jag tecknar upp den, nu jag vill den skicka
Till Henne, som mitt öga aldrig såg,
Men som dock ofta sväfvat för min håg.
Tag drömmen här och tyd den för mig, flicka!
Och drömmens bilder i ditt sinne göm —
Men sjelf en bättre vårnatt genomdröm!
Och säg mig: hvem konvaljen är i dalen?
Och hvem är sångarn med de mörka talen?
Du är konvaljen uti dalen der.’
Men gissa nu, hvem sorgsne sångarn är.


Upsala 21 april 1838.                                M—m.
*



[1] Men hvart han spriddes, ingen, ingen vet.
Han flög så ängslig, ärnade kan hända
Att stanna i en älskad nejd till slut
Och der sitt töckenväsen gråta ut,
Och sedan aldrig, aldrig återvända.
O! har du, hulda, skådat allt det der,
Då vet du äfven huru sångarn är.
Ditt lif, o blomma, det är annorlunda,
Din himmel städs är lika ren och klar,
Du sörjer icke öfver flydda dar
Och fruktar icke för de dar, som stunda.
Du
är, o blomma, hvad jag fordom var,
Du är er kärleken och friden qvar.
Lef lycklig! Mins den tid som är förfluten
Din framtid mottag som en älskad gäst,
Som öfvervara vill din bröllopsfest,
Och bli din engel uti dödsminuten.
Men har du någon med din kärlek fäst,
Så älska honom evigt. Men dernäst
Håll systerblomman till ditt hjerta sluten.
Var henne huld, när hon är tårbegjutén,
När hon vill digna, var den trognas tröst!
Farväl! — och länge dröje än din höst!»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Oct 19 12:23:54 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/urdagkron/1881/0481.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free