Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tycktes ligga för fäfot och vara forderfvade genom
vårdslöshet. Jag hade nog häraf och då det ej vil
skickade sig för mig i min nuvarande kostym att
vandra mycket omkring här, isynnerhet i
sjukrummen, dit jag dock framfor allt velat komma, föreslog
jag att vi skulle gå ned.. Men min ledsagare drog
mig ännn in till shekhen och Peron, der jag
nödgades sitta en lång stund. Hvad som här mest satte
mig i förvåning, var det sätt hvarpå de unga
Arabiska läkarena talade om sin religion och sin profet
m. m. d. De talade nemligen ej blott med största
vanvördnad, utan äfven med onyttigt och oljenligt
gäckeri; shekhen sjelf, en hvitskäggig, kanske 70 &r
gammal gubbe, instämde deri med dem, i stället for
att nedtysta dem. Icke mindre förundrade mig D:r
Perom sätt att behandla sin gamla shekh och sina
musulmanska elever. Han förde högt språk och hade
ingen försyn att med skämt och hån hugga in på
Islam, dess läror och tokskaper. På sätt och vis kan
det vara ett godt sätt med folket här, isynnerhet med
sådant sällskap som omgifver honom och som han
troligen uppfostrat så; men jag tror ej att de af
hjer-tat deltaga i detta språk, utan inom sig tvärtom
förbanna sitt öfverhufvud, Frangen. För öfrigt har jag
knappt hört någon Enropé tala Arabiskan så väl som
Reron\ ty han hade stor lätthet både att finna rätta
ordet, och att uttala det. Likväl hördes det lätt att
han ej var infödd Arab, oaktadt hans långvariga vt
stelse här och hans ihärdiga bemödande att göra sig
fullt mäktig detta utomordentligt svåra språk. Jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>