Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Då jag reser bort, vet jag att han ingen bestämd
inkomstkälla har; men han kan ändock ej formå sig till
detta lilla tråk.
April 5.
Var hos apothekaren och kompletterade mitt
res-apothek, samt hos Bokty for att taga penningar;
derefter till gravören, som graverat stenen i min silfver
klackring. Träffade på gatan en omkring 50-årig man,
som sades vara besatt af en ginnijeh. Han skrek och
väsnades forfarligt, bar sig högst ömkligt åt, samt
hade en stämma finare än en qvinnas. Kom sedan i
samtal med en medelåldrig man, som mycket
apostroferade Nosara och deras granna hus i Azbukijeh, der
vi gingo förbi, äfvensom deras qvinnor, hvilka gingo
arm i arm med sina män; isynnerhet beskärmade han
sig öfver att de gingo obeslöjade, utan minsta grand
af skam och blygsamhet. Han ansåg mig för en
skriftlärd och kallade mig Sejidi.
April 6.
Var i badstugan en god del af förmiddagen.
Shekhen berättade att hans hustru sett mig i
drömmen ridande en hvit, utmärkt vacker åsna och jemte
mig shekhen på en annan åsna; detta, sade han, vore
af särdeles god betydelse, bådande lycka på resan.
Gick till apothekaren och träffade honom till bords
med en helt ung Italienare, nyss hitkommen och till
utseendet läkare; han var en särdeles vacker man,
med barnsligt sinnelag och behagade mig mycket.
Gjorde slutliqvid med apothekaren, hvarvid
räkningen steg betydligt högre än jag beräknat, tog min
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>