Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sina ök till bättre marsch, isynnerhet nnder
morgon-och aftonsvalkan. Det var ock hög tid att skynda;
ty då vi undersökte den återstående ganska stora
vattensäcken, den vi förmodat vara orörd, funno vi att
den innehöll blott två gånger en dryck åt hela
sällskapet. Emedan det höga Musleman tycktes vara
helt nära och vi trodde oss hinna fram straxt efter
middagen, förtärde vi den ena drycken på förmiddagen
och den andra middagstiden, ehuru vår shekh sökte
förmå oss att spara den sista drycken, försäkrande
det ännu vara långt till staden. Vi sågo blott den
närmaste höjden och trodde oss komma fram, sedan
vi gått öfver den på andra sidan liggande dalen; men
derefter yppade sig åter en höjd och en dal, samt
åter en annan. Sålunda hade vi med beständigt
gäckade forhoppningar och förtorkade strupar hunnit till
dagens svåraste timmar, de 4 första efter middagen.
Våra kameler, som hittills temmeligen villigt gått
tysta framåt, begynte nu höja sina sonora stämmor samt
vägra både att gå fram och att beta af de torra
bu-skarne; de tröttaste knäföllo och kunde ej förmås att
stiga upp, de andra mindre trötta ville ej lemna
sällskapet och knäföllo likaledes. Min kamel var i
allmänhet den raskaste och hade hunnit ett godt stycke
framom de öfriga, men när den vände sin långa hals och
ej varseblef sitt följe, fann den för godt att knäfalla
samt införvänta da öfriga. Åfven jag fann det vara
bäst och sträckte nt mig i den sparsamma skuggan
af en mdsa-buske; men när jag väntat en half timme
och de öfriga ej kommo efter, begaf jag mig tillbaka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>