Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
för antiqviteter inpluggad, och hvad man der lärt
under lust eller leda har man sedermera svårt att piugga
ut. De Engelska herrarne på sina olastade hästar
sprängde fram och skyndade sig allt hvad de kunde,
för att desto förr komma fram till det gamla templet.
Jag kunde det icke på mitt lastade ök, utan fick lof
att lunka sakta efteråt och 6c den ena pelaren efter
den andra småningom vexa upp ur kaos, den ena
kupolen eller muren höja sig fram efter den andra.
Min fantasi befolkade dem med gamla skäggiga
Sy-rier och såg gestalterna draga sig längs murarne af
deras väldiga tempel. Men sådana högtidliga tankar
försvinna vanligen då man på nära håll ser den
förfärliga förstörelse, åt hvilken de stora verken
hemfallit, ser folk och fä ströfva omkring på de grusade
murarne. Emellertid måste jag tillstå att dessa ruiner
af Baalbek äro bland de vackraste jag sett. I
Egypten ligga vanligen de gamla ruinerna höljda af så
mycket stoft och smuts, att man ofta skyggar
tillbaka från att träda in; oftast äro de äfven
nedsvär-tade af rök från det folks eldstäder, som nu bebor
dem; man är dessutom alltid förföljd af nakna barn
i hundradetal, som besvära och forarga besökaren
med tiggeri. Från allt sådant är man fri här.
Förhållandet med städerna i Syrien är dylikt, i
jemfö-relse med dem i Egypten: de ligga alla samt och
synnerligen i förfall och förstörelse, men den smuts
som höljer Egyptens städer och byar finner man icke
till samma grad i Syriens, ty bland alla de sednare
vet jag blott Ramla och Tiberias som deri kunna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>