- Project Runeberg -  Om centralregeringens organisation under den äldre Vasatiden /
55

(1899) [MARC] [MARC] Author: Nils Edén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första perioden: Konung Gustaf I:s personliga regering (1523—1560) - II. Organisationsförsök efter utländska mönster (1538—1543) - Kansliet - »tyska» och »svenska» kansliet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

medföra två tyska skrifvare, som skulle användas i konungens tjänst[1].
Huruvida han verkligen gjort detta, och hvilka de två skrifvarna
i så fall voro, har icke kunnat utrönas.

Såsom svenska kanslitjänare nämnas i 1542 års längd fem
skrifvare och en kapellan[2]. Den innehåller dock bevisligen icke
alla de svenska kanslimedlemmarna. Åtminstone två sådana, som
ej finnas i längden, omtalas under detta år, och 1543 nämnes
äfven en tredje[3].

Tyskarne i kansliet sammanfattades nu under benämningen
det tyska kansliet, och svenskarne bildade i motsvarighet
härtill det svenska kansliet[4]. Att det tyska elementet
sålunda i terminologien framträdde såsom en hel egen afdelning,
jämnställd med det svenska, sammanhängde naturligtvis med det
förras kvantitativa förstärkning och är för öfrigt betecknande för
dess nya betydenhet. I organisatoriskt afseende existerade dock
icke någon åtskillnad mellan det svenska och det tyska kansliet.
Intet antyder, att de haft olika ledning[5], eller att någon bestämd
fördelning af kansliarbetet dem emellan ägt rum. Tyska
kanslitjänstemän användes numera ej blott för att uppsätta de
aktstycken, som skulle gå till utlandet, utan ock i en hel mängd
inre ärenden, såsom framgår däraf, att handlingar rörande sådana
affattats på tyska språket. Det var helt naturligt, då kanslern själf
var tysk och jämte andra tyskar på ett afgörande sätt ingrep i
hela den inre regeringen.

Öfver hufvud taget gjordes intet för en verklig organisation


[1] Punkten finnes endast i de koncept, som äro affattade för anställning
på lifstid; jfr GR XII: 122 och ofvan sid. 37, not 1. — 1543 års utg.reg.
(RKB, KA) har under »tyske kanslit» (jfr nedan) endast två nanm, Burwitz samt
Claus von Bowen, men är uppenbarligen ofullständigt. — En Frans Trebow,
som förut varit konung Kristierns af Danmark sekreterare, synes under denna
tid hafva öfvergått i konung Gustafs tjänst, men det är ej fullt klart, om han
äfven här fått sin verksamhet inom kansliet; se åtsk. bref 1539—1543, i hvilka
han omtalas, GR XII: 182, XIII: 238, 316, XV: 597 f.; jfr XIV: 65, not.
[2] M. S:s reg., del 3. I del 1 nämnas en »Kantzleischreiber», en drottningens
skrifvare, en »Hofschreiber», tre »Kuchenschreiber» och två hofkapellaner. —
1543 års utg.-reg. upptar för »Svenska kansliet» (jfr nedan) vid årets början 7
personer, nämligen 3 »K. M:ts skrifvere», 1 »vår nådige frus skrifvere», 1
»hofskrifvere», 1 »sidengevantskrifvere», 1 »hofkapellan», men har julelön åt endast
5: 2 K. M:ts skrifvare, 1 drottningens, 1 hofskrifvare och 1 kapellan.
[3] De nedan, sid. 56, anförda sekreterarne.
[4] Rubrikerna användas i nämnda register, jfr ett kon:s bref af 2/6 1543,
GR XV: 313.
[5] Enligt 1542 års lönelängd hafva flera poster för tyska kansliet
utbetalts på svensken Klemet Hanssons order.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:29:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/centrorg/0083.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free