- Project Runeberg -  Prærien /
78

(1914) [MARC] Author: James Fenimore Cooper Translator: Per Wendelbo With: Andreas Bloch, Charles Edmund Brock
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

78
stemme nede fra sletten. ~Har du fater og kar færdige? Her
har vi nok av vildt og bøffelkjøt. Skynd dig hit ner med alle
ongene dine og hjælp os til at bære alt kjøttet op. Skynd dere
naa, for guttene kommer snart og vi har bruk for al hjælpen,
vi kan faa."
Ismael kunde ha sparet sig halvparten av den lungernes
kraft, som han brukte for at bli hørt. Saasnart han hadde
nævnt Esthers navn, for alle jentungerne op og skyndte sig
over hals og hode nedover den farlige fjeldvæg. Esther fulgte
efter dem med mere avmaalte skridt, og allersidst kom Ellen
langsomt efter. Dernede fandt de nybyggeren og et par av
hans sønner ifærd med at slæpe paa en tung, fet hjort. Snart
efter dukket ogsaa Abiram op, og nu fulgte med korte mellem
rum den ene jæger efter den anden, og hver hadde sit jagt
bytte at slæpe paa.
~Der frYs ingen rødhuder ute paa sletten mat," sa Ismael.
~Jeg har speidet milevis utover prærien, og jeg tænker nok at
jeg forstaar mig endel paa sporet etter en indianermokkasin.
Skjær op litt a’ vildtet og stek til os; men skynd dig, saa vi
snart kan komme til aa sove."
~Jeg vil ikke bande paa, at der ingen vilde er i nærheten,"
sa Abiram, Jeg forstaar mig aassaa litt paa denslags spor, og
om jeg ikke er blit rent gal i øinene, saa skulde jeg bande paa
at indianerne ikke er langt borte. Ment vent, til Asa kommer.
Han var aassaa paa samme stedet der jeg saa sporet, og han
forstaar sig jo paa det."
~Den gutten tror at han forstaar sig paa altfor mange tin
gene han/’ svarte Ismael mørkt. ~Det vilde være bedre, om
han indbildte sig litt mindre. Men hva’ behøver vi aa bry os
med, om alle Siouxstammerne vest for Den store floden er i
nærheten! De kan saa allikevel ikke ta denne festningen, naar
ti handfaste karer forsvarer den."
~Du kan godt si tolv Ismael," avbrøt hans mandhaftige
egtefælle ham. ~For hvis den insektsamleren kan regnes for
en mand, maa da jeg kunne regnes for to. Den kvigen som
de fordømte Tetonerne stjal, var den største rædharen blandt
os og etter hende kom doktoren. Ja det er i det hele tat en
fin fyr, den doktoren ! Igaar ga’ han mig et plaster til munden,
fordi jeg hadde vondt i foten!"
~Det var skade, at du ikke beholdt plasteret der han vilde
sætte det," svarte hendes mand likegyldig. ~Jeg tænker, at du
bare hadde hat godt a’ det. Men er det saa, at indianerne er

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:39:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cjfprarien/0088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free