- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
799-800

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Gerechtigkeitsgefühl ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gerechtigkeitsgefühl—Gerichtsbeamter

einem, einer Sache G. widerfahren
lassen; einen der G. überliefern; 2. rel.
rettferdighet), rettferdiggjørelse: G. des
Wandels; G. durch den Glauben; 3.
rettighet, privilegium.

Gerechtigkeitsgefühl n
rettferdighetsfølelse, rettsfølelse, -göttin f
rettferdighetens gudinne, -hand f rettferdighetens
hånd. -liebe f rettsfølelse, -pflege f
rettspleie. -sinn m rettssans.

Gerechtmachung f rei. rettferdiggjørelse.

Gerechtsame, -samkeit f rett, rettighet,
privilegium: die G. einer Stadt.

Gerechtwerden n = -machung.

Gerede n, -s 1. snakk, folkesnakk-,
rykte: einen, sich ins G. bringen utsette
en, sig for folkesnakk; ins G. kommen
komme på (i) folkemunn; er kümmert
sich nicht um das G. der Leute; es geht
das G. (rykte); 2. snakk, sludder, tøis:
leeres, unsinniges G.

Gereibe n, -s riving, gniing.

gereichen vi geråde (til), tjene (til), bli,
være (til): das wird ihm zur Ehre g.;
es wird ihm nicht zum Nutzen, zum
Vorteil g.; einem zur Schande g.; es gereicht
mir zum Vergnügen, dass . . .

Gereime, Gereimsei n = Reimerei.

Gereiss(e) n, -(e)s 1. rivning, rykking,
sliting; 2. fig. rift: es ist G. um diese
Ware; es ist ein förmliches G. um ihn.

Gereiztheit f irritasjon.

Gerenne n, -s stadig renn.

Gerent(e) n, -s; -(e) tekn. saltskatt.

gereuen vt og upers angre: etwas
gereut mich, es gereut mich einer (gen)
Sache; es gereut ihn, dass er gelogen
hat; sich etwas g. lassen angre noe; er
lässt sich keine Mühe g. sparer ingen
møie.

I Gericht n, -(e)s; -e (mat)rett: ein G.
Fische, Zungen; ein G. auftragen
(servere).

II Gericht n, -(e)s; -e 1. rett, domstol:
eine Sache vor G. bringen; sich dem G.
el. vor G. stellen; einen vor G. fordern,
laden, stellen, ziehen; einen beim
Gerichte (el. vor G.) verklagen; die Sache
gehört nicht vor dieses G.; 2. rettsbygning,
rettslokale; justisbygning; tinghus;
undertiden vulg. klosett; 3. rettsmøte, rettergang,
ting, dom: G. halten el. zu G. sitzen über
einem el. einen; rei. mit einem ins G.
gehen gå i rette med en; fig. mit einem
scharf ins G. gehen ta en strengt i skole;
ein strenges G. über einen ergehen lasseu
feile en streng dom over en; Gottes Gerichte
Guds dommer; das Jüngste G. den
ytterste dom (der Jüngste Tag); das
ewige G. den evige dom, forbannelse;
4. das hohe G. galgen; 5. domsrett; 6. =
Gerichtsbezirk.

gerichtlich a og adv rettslig, lovlig,
juridisk, retts-: gerichtliche Schritte tun
(ta); gerichtliches Verfahren;
gerichtlichen Beistand suchen; gerichtliche
Medizin; Zeugen g. vorladen; g.
ab-gefasst; g. verfahren; einen g. belangen
ta rettslige skritt mot en.

Gerichtsakten pl rettshandlinger,
rettsprotokoller. -aktuar m = -schreiber,
-amt n domstol, rett. -amtmann m
dommer. -anwalt m advokat, sakfører, -arzt
m rettslæge. gerichts ärztlich a
rettsmedisinsk. Gerichtsausdruck m rettsutlrykk,
juridisk uttrykk, -bank f 1. dommerbenk;
2. domstol.

Gerichtsbarkeit /; -en domsrett,
domsmyndighet, jurisdiksjon.

Gerichtsbeamte(r) m rettstjenestemann,
tjenestemann ved domstol, -behörde f
dømmende myndighet, domstol, -beisitzer
m bisitter i retten, -bescheid, -beschluss
m kjennelse, dom. -bezirk m jurisdiksjon,
rettsdistrikt (lagdømme osv.), -bote m
rettsbud. -brauch m rettsbruk,
rettergangs-bruk. -buch n rettsprotokoll. -Chemiker
m rettskjemiker. -diener m rettsbetjent.
-direktor m domstolspresident.
-ent-scheidung f kjennelse, -ferien pl
retts-ferier. -formel f rettsformel, juridisk
formel, -gang m rettergang,
rettsprose-dyre. -gebäude n, se Gericht 2.
-gebrauch m = -brauch, -gebühren,
-gefalle pl rettssportler. -halle / rettssal.
-halter m fungerende dommer, -handel
m rettssak, prosess, -haus n = -gebäude.
-herr m dommer, -herrschaft f
jurisdiksjon. -hof m domstol, -kosten pl
saksomkostninger. -lokal n rettslokale.
-Obrigkeit f dømmende myndighet. -Ordnung /
rettsordning, rettergangsorden. -person f
= -beamte(r). -pflege f rettspleie.
-Präsident m rettsformann. -praxis f
rettspraksis. -protokoll n rettsprotokoll, -rat
m bisitter i retten, -saal m rettssal.
-sache f rettssak, -sch öffe, -sch öppe m
bisitter. -schranke f rettsskranke.
-schreiber m rettsskriver, justissekretær.
-Siegel n rettens segl. -sitzung f rettsmøte.
-sporteln pl rettssportler. -spräche f
retts-sprog, lovsprog, juridisk sprog. -sprengel
m = bezirk, -stand m rettskompetanse;
rettsinstans, -statt, -stätte / 1. rettssted;
2. rettersted (Richt-statt). -stil m
retts-stil, lovstil. -stube f = -saal. -stuhl m 1.
dommersete; 2. domstol, -tag m rettsdag.
-termin m rettstermin. -tisch m
dommerbord. -verfahren n = -gang.
-Verhandlung f rettsforhandling. -Verwalter = m
-herr. -Verwaltung f rettspleie.
-Verweser m rettens administrator, -vollzier
m (omtr.) eksekusjonsbetjent.
-Vorsitzende^) m rettens formann, -wesen n

781 799

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0410.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free